第21部分(第2/4 頁)
的人是你。暑假裡誰不在玩兒?我們小主人有什麼不能玩的?”慾望先生說。
理智先生也不甘示弱:“學習第一,玩兒第二。小主人,你這幾年緊一點兒,以後升了中學,你就不會被題海淹沒、淹死,沒有一點兒喘息的機會,想想吧,多可怕!你應該好好用功,將來做國家的棟樑才對啊!”
這時候,慾望先生已經再找不出理由了,急得直跺腳,乾脆不講道理了,他說:“不管,不管,反正應該玩兒,玩才最正確!”。。。。。。
他們就這樣你說一句我頂一句,爭不出個結果,就連我也不知道聽誰的好!現在我把它寫下來,讓你們來怦評理,看到底誰是對的呢?
其實,婷兒對此自有稚氣而富有哲理的回答,我曾聽到她對嘲笑她不能想玩就玩的小朋友說:“你現在成天玩兒,將來就玩不成,我現在不能痛快地玩兒,將來卻能痛快地玩兒。”
先做孩子“同夥”,後做女兒“軍師”
1991年,婷兒10歲時,我們培養婷兒的計劃上遇到一個意外而強大的干擾…………大量的日本漫畫集像蝗蟲一樣侵入圖書市場,幾乎所有的小學生都被極度誇張的日本漫畫迷得神魂顛倒,傳統少兒讀物的頹勢幾乎可用“土崩瓦解”來形容!婷兒自然也被日本漫畫迷住了、這種“文化淪陷”的情景,從婷兒的日記裡可見一斑:
8月8日
我們班的“聖鬥士”迷
四年級下學期,在大大小小的郵亭、書攤兒上,像浪潮般地湧現出了日本多集科幻神話卡通畫書…………《女神的聖鬥士》。書裡面說,女神雅典娜身邊,有一群勇敢的少年保護著她,他們就是聖鬥士。每一位聖鬥士,都有自己的星座,和保衛自己星座的聖衣,每個聖鬥士都有自己的拳術。書中的主人公有五位,他們是聖鬥土星矢、紫九、一輝、冰河、瞬、星失有“天馬流星拳”、一輝有“鳳凰幻夢飛翔拳”、冰河有“鑽石星塵”、紫龍有“廬山升龍霸”、瞬有“無敵的鎖鏈”。
我們班上的男生看了《女神的聖鬥士》之後,簡直入了迷,走到哪兒都能聽見他們在喊“天馬流星拳”、“廬山升龍霸”、“鳳凰天翔”。。。。的叫聲。他們把紅領巾取下來,說這就是瞬的“鎖鏈”,兩隻手亂舞一通,再往前一跳就說是“鳳凰飛翔”,手使勁兒往上一揮,就說是“廬山升龍霸”。。。。
其實著迷的豈止是男生呢?就算是不愛看打鬥的女生,也有《貓眼三妹妹》《尼羅河的女兒》等其它型別的日本漫畫佔領她們的心。婷兒就熱情地向我推薦過好幾套日本漫畫,希望我也能分享“日本漫畫迷”們的快樂。
這是婷兒第一次迷上我推薦範圍之外的讀物,如果我處理得不好,我和婷兒之間將出現第一條代溝,甚至從此中斷深層次的交流。意識到問題的嚴重性,我決定採取這樣的對策:先做“同夥”,後做“軍師”。只要能保有共同語言,就有機會因勢利導。於是,我跟隨婷兒的閱讀興趣,認真地看了不少日本漫畫集。
可以說,這些日本漫畫從內容到形式,都自有其精華和糟粕(當時還未進口或盜版誨淫誨盜的日本漫畫集)。最令我不安的是,日本漫畫集對孩子們的閱讀習慣有著極大的破壞作用。因為它的表現形式是變化多端的畫面和簡單化、模式化的語言,完全摒棄了有助於培養孩子思維能力和表達能力的敘述性語言,孩子在看書時只顧跟著視覺衝擊力很強的象聲詞追逐故事情節,腦子裡除了各種拳法的名稱和“去死吧!”「BF]的叫喊,幾乎留不下一句完整的話。更糟糕的是,出版日本漫畫集的都是些市場化運作的高手,他們兩塊錢一本,五本書一套,出版了一套又一套,把孩子們的零花錢和有限的閱讀時間都榨得精光。長此以往,中華民族的語文水平不下降才怪。
我心裡雖然著急,但並未簡單地制止婷兒看日本漫畫,而是很有興趣並不抱成見地和她一起討論書中的人物和情節,並讓她以日本漫畫做素材,在日記中練習“人物神態描寫”或“場面描寫”…………我把這當作是徹底解決問題之前的“廢物利用”。
在“積極防禦”的過程中,我一直在尋找反擊的機會。幾個月之後,豐厚的利潤刺激得日本漫畫越出越多,越出越濫,我挑出幾本有不少錯別字和語病的漫畫書,和婷兒認真地談了一次話。聯絡到她日記和作文中的錯別字越來越多的實際情況,婷兒口服心服地說:“迷戀漫畫書確實會引起語文成績下降,從現在起,我再也不看了。”第二天,婷兒和我把幾十本日本漫畫書全都賣給了收廢品的。後來婷兒雖然又有幾次小反覆,但
本章未完,點選下一頁繼續。