第122部分(第4/4 頁)
他總是比我敏銳一點。”
“你們現在怎麼樣了?”
“喬納斯比想象中更聰明。我們找來了外部的莫天森支援,他負責跑腿,卻是可用之人。布隆維斯特的電話線和手機都裝了竊聽器,今天會處理安妮卡和《千禧年》辦公室的電話。我們正在研究所有相關辦公室與公寓的設計圖,會盡快動手的。”
“第一件事是要找出所有的副本……”
“已經做了,運氣好得出奇。今天早上安妮卡打電話給布隆維斯特,問了他有多少副本流傳在外,結果布隆維斯特只有一份。愛莉卡影印了報告,但已經交給包柏藍斯基。”
“很好,不能再浪費時間了。”
“我知道。但必須一舉成擒,如果不一次拿到所有副本,就不會成功。”
“說得對。”
“事情有點複雜,因為安妮卡今天到哥德堡去了。我派了幾名外部人員跟蹤她,他們現在已經上飛機。”
“很好。”古爾博暫時想不到還要說什麼,最後只說:“謝謝你,克林頓。”
“應該的。這比枯坐著等換腎要有趣多了。”
兩人道別後,古爾博付清旅館費走到街上。如今大局已定,接下來只需加以周詳規劃。
他走向精英公園大道飯店,要求使用傳真機,因為不想在自己住的旅館做這件事。傳真完前一天寫的信後,走到大道上攔計程車,並在中途將信的影印件撕成碎片丟進垃圾桶。
安妮卡與耶娃檢察官談了十五分鐘,想知道檢察官打算以什麼罪名起訴莎蘭德,但很快便察覺耶娃尚未下定決心。
“目前我會暫時用重傷害或殺人未遂的罪名,因為莎蘭德拿斧頭砍她父親。我想你會以自衛辯護。”
“也許。”
“老實說,我現在要先處理尼德曼。”
“我明白。”
“我找過檢察總長,他們現在還在商量是否將你的當事人所遭受的指控交由斯德哥爾摩一名檢察官辦理,也連同這裡發生的案子一起。”
“我猜案子應該會送交斯德哥爾摩。”安妮卡說。
“無所謂。但我需要向那女孩問話,什麼時候可以呢?”
“我問過她的醫生約納森,他說莎蘭德還要過幾天才能接受問話。她不止傷勢嚴重,現在還在施打強效止痛劑。”
“我也接到了類似的報告,你想必能理解,這實在很令人失望。我要再強調一次,尼德曼是我優先處理的物件。你的當事人說不知道他躲在哪裡。”
“她根本不認識尼德曼,只是碰巧認出他並跟蹤他到哥塞柏加,札拉千科的農場。�
本章未完,點選下一頁繼續。