第113部分(第4/4 頁)
迪。反正再不到一小時,等我進了斯德哥爾摩辦公室,還是會知道你們談了什麼。說吧,我一個字也不會寫。”
她略一遲疑,才迎向他凝視的目光。
“他說莎蘭德企圖殺他,所以打算正式提出上訴。她很可能會因為重傷害與殺人未遂被起訴。”
“她大概會說是為了自衛。”
“但願如此。”茉迪說。
“這聽起來不像官方說法。”
“波汀……札拉千科十分狡猾,面對我們他是有問必答。我相信事情多半如你昨天所說,也就是莎蘭德一輩子,從十二歲開始,都遭到不公正的待遇。”
“那正是我將會報道的故事。”布隆維斯特說。
“有些人不會喜歡的。”
茉迪再次顯得遲疑。布隆維斯特耐心等著。
“半小時前我和包柏藍斯基談過,他沒有說得很詳細,不過關於莎蘭德謀殺你那兩位友人一案的初步調查似乎被擱置了。焦點轉移到尼德曼身上。”
“意思是……”他讓問題就這樣懸著。
茉迪聳聳肩。
“調查莎蘭德的工作將由誰接手?”'。。'
“不知道。哥塞柏加發生的事主要是哥德堡方面的問題。我猜斯德哥爾摩這邊會派一個人蒐集起訴用的所有資料。”
“明白。你覺得調查工作轉移給國安局的機率有多高?”
茉迪搖搖頭。
就在抵達阿林索斯前,布隆維斯特傾身向前說道:“茉迪……我想你應該瞭解事情的狀況。如果札拉千科的事曝光,將會引起軒然大波。國安局人員與一名精神科醫生合謀,將莎蘭德關進精神病院。現在他們唯一能做的就是死不認賬,堅稱莎蘭德精神有問題,一九九一年將她關進療養院是正確的。”
茉迪點點頭。
“我會盡一切力量反駁這種說法。我相信莎蘭德和你我一樣健康,雖然個性確實奇怪,但智力天賦卻不容否認。”他停頓了一下,讓對方能好好思考他說的話。“我需要一個信得過的內應。”
她與他四目交接。“我沒有資格評斷莎蘭德的精神有沒有問題。”
“但你有資格說她是否遭到司法不公的對待。”
“你在暗示什麼?”
“我只是想請你幫個忙,如果你發現莎蘭德再次受到司法不公的對待,請告訴我。”
茉迪沒有搭腔。
“我並不想知道調查細節之類的,只是需要知道她受到什麼樣的指控。”
“這聽起來倒像是讓我被解職的好方法。”
“我會當你是訊息來源,絕對、絕對不會提到你的名字。”
他從筆記本上撕下一頁,寫了一個郵箱地址。
“這是一個無法追蹤的熱郵賬號,若有事告訴我,可以寫到這裡。當然了,不要用局裡的信箱,自己設一個熱郵的臨時賬號吧。”
她將賬號收進夾克內袋,但沒有作出任何
本章未完,點選下一頁繼續。