第33部分(第3/4 頁)
突兀,至少在海澤比的賓館小屋裡很突兀。晚餐時他試著和她閒聊,她卻沉默得近乎無禮。然而一旦工作起來,她又像個不折不扣的專業人士。她位於斯德哥爾摩的公寓也許亂得像被轟炸過,她的思緒卻是有條不紊。“一名烏德瓦拉的妓女在工廠外被殺,和一名牧師的妻子在瑞若比被勒斃,房子又被縱火,這兩個案子實在很難聯想在一起。我是說如果沒有海莉給我們的線索的話。”
“所以下一個問題來了。”莎蘭德說。
“海莉到底是怎麼捲入這一切的?她,一個受到周密保護的十六歲女孩。”
“答案只有一個。”莎蘭德說道:“一定和範耶爾家族有關。”當晚十一點,他們已經探究完這一系列謀殺案,並反覆討論其中可能的關聯性以及相似處與差異處的小細節,弄得布隆維斯特頭暈目眩。他揉揉眼睛、伸伸徽腰,問莎蘭德想不想出去走走。她的表情顯示她覺得散步是浪費時間,不過口頭上還是答應了。布隆維斯特建議她去換上長褲,因為蚊子很多。
他們逛過遊艇碼頭後,經由橋下走上馬丁住的娜角。布隆維斯特指著各棟屋宅,向她介紹裡頭住的人。來到西西莉亞家門前時,他有點吞吞吐吐。莎蘭德好奇地瞅他一眼。
他們經過馬丁的汽艇,到達娜角,然後坐在石頭上共抽一根菸。“其實還有一個關聯。”布隆維斯特沒頭沒腦地蹦出一句。“也許你已經想到了。”
“什麼?”
“她們的名字。”
莎蘭德想了一下,搖搖頭。
“都是《聖經》中的名字。”
“不對,”她反駁。“《聖經》裡哪有莉芙和蓮娜?”“有啊。莉芙象徵‘生存’,也就是夏娃。來,猜猜看——蓮娜是什麼的縮寫?”
莎蘭德氣惱地皺起臉來。他反應比她快。她不喜歡。
“瑪德蓮娜①。”她說。
① 《聖經》中譯為抹大拉。
“妓女、第一個女人、聖母瑪利亞……全都有了。實在太怪異了,恐怕連心理學家聽了都要頭暈。不過關於名字,我還想到另一件事。”莎蘭德耐著性子等他繼續說。
“這些顯然都是傳統的猶太名字。範耶爾家族裡有太多反猶太、納粹與陰謀論的狂熱分子。我唯一見到哈洛德那次,他就站在大馬路上咒罵自己的女兒是妓女。他和女人之間肯定有問題。”回到小屋後,他們準備了消夜並煮了點咖啡。麥可翻閱著阿曼斯基最欣賞的調查員為他所作的將近五百頁的報告。“你能在這麼短的時間內挖出這些事證,確實很了不起。”他說道:“謝謝,也謝謝你願意到這裡來向我報告。”
“現在怎麼辦?”莎蘭德想知道。
“明天我會去和弗洛德談,讓他準備付你錢。”“我指的不是這個。”
布隆維斯特看著她。
“我想……我請你做的工作已經完成了。”他說。“我還沒完。”
布隆維斯特背靠在廚房牆上,與她四目交接,從她眼中卻看不出所以然。半年來,他一直是獨自調查海莉的失蹤案,如今出現另一個人——一個經驗豐富的調查員——領略了其中的牽連。他一時衝動作出決定。
“我明白,這整件事也讓我很焦躁。我會找弗洛德商量一下,再請你當一兩個星期的……研究助理。我不知道他願不願意付他給阿曼斯基的酬勞,不過讓你有足夠的生活費應該辦得到。”莎蘭德忽然對他微微一笑。她不想被摒除在外,即使拿不到錢她也願意做。
“我要去睡了。”她沒有再多說什麼便走進房間關上房門,兩分鐘後,她開啟門探出頭來。
“我覺得你想錯了。那不是一個誤解《聖經》的病態連環殺人犯,只是一個痛恨女人的普通混蛋。”
第二十一章
七月三日星期四至七月十日星期四
六點左右,莎蘭德先起床,加水煮咖啡後去衝了澡。七點半,布隆維斯特醒來時,她正在看他電腦裡關於海莉案子的摘要。他走進廚房,腰際圍一條浴巾,一面揉著惺忪的眼睛。
“爐子上有咖啡。”她說。
他走到她身後越過她的肩膀看去。
“那份檔案有密碼防護的,該死!”他說。
她轉頭往上瞄他。
“只要三十秒鐘就能從網路下載一個可以突破Word加密防護的軟體。”
“我們得談一談什麼是你的,什麼是我的。”他說完便淋浴去了。
回來的時候,莎蘭德已經關上他的電腦,放回工作室的原位,
本章未完,點選下一頁繼續。