第6部分(第4/4 頁)
惜事實是,不知道是我的召喚不靈還是小江不慎掉進了廁所爬不上來,一直到那邊的兩人停止了對話,小江都始終沒有出現。
小江啊小江,你在這種時候放我的鴿子,可把我害苦了。
我在心裡默默詛咒了小江一萬遍,看那邊兩人還在溝通的熱火朝天,為了表示我的友好情誼,我轉向那個被冷落在一旁的黑髮男人:“哈囉。”
雖然我不會法文,但是用英文這種世界性的文字交流總歸是沒有錯的。
黑髮男人冷冷的點點頭:“您是許總?”
“……”這是什麼語言?怎麼發音有點奇怪?聽上去有點熟?不對!
我張大了嘴:“你會中文?”
“不熟。”他簡明扼要的拿這兩個字打發了我。
林遠很快向我走來,很講義氣的取代了小江的翻譯位置:“許總,那位是tuger廠家的工程師霍曼先生,負責所有的產品引數、除錯與解釋。這位是tuger的負責人,落伊克先生。”
“可以叫我駱鷹,鷹擊長空的鷹。”落伊克,不對,駱鷹先生冷冷插了句話。
於是林遠臉上出現的震撼表情顯然絲毫不在剛剛我之下。
“關於這場標案,目前市場上看來,只有兩家產品可以符合使用者提出的引數。一家是我們tuger,另一家是oratin。”
駱鷹先生用他那有些古怪但至少我們都能聽懂的發音慢慢說著:“所以我們這次過來,一方面是為了選擇一家合適的供應商進行合作,另一方面,也是為了防止oratin趁我們不備使用一些不正當的手段。”
“林總和許總的公司都是A市數一數二的貿易公司,難以取捨,所以我們約二位今天見面,希望能透過談話判定更適合我們的合作商。還請二位理解。”
我和林遠互望了一眼,交換了個眼色,又在這會兒達成了空前的默契,一致的點點頭。
同時我估計林遠腦海裡這時和我的想法一定是一樣——
他孃的,誰說法國佬做生意不精明的?
駱鷹交談起來和他的人一樣,也是冷冰冰的,看不出絲毫情緒,也不知道在盤算什麼。
幸好他大多數時候用的都是中文,雖然有些半生不熟,但也能理解個大概,偶爾冒出的幾個法語詞彙也由林遠在一旁善意的翻譯出來,才讓這場會面不至於太過尷尬。
說到最後,駱鷹站起身來:“謝謝二位,這幾天我們會……”
他的話在突然響起的敲門聲中戛然而�
本章未完,點選下一頁繼續。