第255章 蘋果的前世今生(第1/2 頁)
請原諒對劉徹對美食的認知還停留在大魚大肉。
實在無法理解殺十隻雞隻為了一把菜做法。
雍正:“靡費。”
曹家被抄,一點不冤枉,竟奢侈至此。
袁枚趕忙翻到對應章節,“有趣,有趣。”
好不好吃都是次要,關鍵是趣味。
糊糊:“蘋果是全球最負盛名的水果之一,當前中國已成為其最大產地,佔據了全球蘋果產量逾65%的份額。
值得注意的是,我國曆史上並未直接記載蘋果一詞,儘管新疆的野蘋果被視為現代蘋果的祖先之一,但這並不足以證明我國為蘋果的原生地。來源網路 追溯我國最早的記錄,蘋果屬的物種應被提及為柰。
漢代司馬相如的《上林賦》:於是乎盧橘夏熟,黃甘橙楱,枇杷橪柿,亭柰厚朴,梬棗楊梅,櫻桃蒲陶,隱夫薁棣,答沓離支,羅乎後宮,列乎北園。
列舉了很多植物花卉,其中的柰就是如今俗稱的沙果,學名花紅,古代也叫林檎、文林果。
沙果在我國栽培歷史久遠,在魏晉時期就已經在甘肅一帶廣為栽培。
《齊民要術》記載有白柰、紫柰,綠柰、素柰、朱柰、赤柰等多種。
並說:林檎似赤柰子,亦名黑檎。
可見林檎是柰的一種,至於為何叫林檎或來禽、來擒,可能這種水果成熟時引來眾多禽鳥,因此得名。
唐代以後,柰衍生出林檎和奈李,其中林檎是薔薇科蘋果屬水果,奈李是成為薔薇科李屬水果(如今指油奈、桃形李)。
唐代佛教的迅速傳播,大量的佛教經文被引入中國。
佛教中的一些花卉、水果被廣為傳播,僧人們有的依據進貢的水果去定義,有的則是附會想象。
蘋果的最早原型頻婆就是出自佛經:頻婆果者,其果似此方林檎,極鮮明赤者。
唐代人們已經認識到蘋果,和林檎相似。
宋代時期,人們對頻婆果與林檎進行了明確區分。
林檎更是被細緻劃分為金林檎、紅林檎、水林檎等多個品種,同時,還出現了以紅林檎為名的詞牌名。
但對頻婆果的解釋卻轉向了另一方向,佛經翻譯者將其視為佛眼果,並將我國原產的蘋婆錯誤地等同為頻婆果。
蘋婆,作為梧桐科蘋婆屬的常綠喬木,其果實形態獨特,色澤鮮紅猶如眼眸,廣泛分佈於印度及東南亞。
因宋代西域與中原交流稀少,真正的蘋果自唐代後便鮮有進貢,故而當時所稱的頻婆實則指的是蘋婆。來源網路 到了元代,隨著元朝的建立,疆域遼闊,一些產自中亞的改良水果被進貢到元帝國,因而蘋果隨之被引入廣為栽培。
明代雜劇作家朱有燉的《元宮詞百章》:興和西路獻時新,猩血平波顆顆勻。捧入內庭分品第,一時宣賜與功臣。
猩血平波就是蘋果。
宋代被斷了的類似林檎的蘋果,又被進貢給中原,並且從此被栽種。
又由於是西域進貢,並且在唐代就有記載頻婆果,但由於蘋婆已經被指為梧桐科植物,因而只能平波等音譯的辦法來叫這種水果。
到了明代,蘋果被廣泛種植,此時出現蘋果一詞。
蘋果正式成為名字,蘋婆則指另一種植物果實。
林檎由於是我國原產,並且分類詳細,因而延續了舊的名字。
在明代,林檎已經和蘋果、蘋婆分道揚鑣了,並且各有所指。
歷史上中國本土栽培的蘋果,果質綿軟,故又稱綿蘋果。
晚清時期,西方人帶來了他們的西洋蘋果,綿蘋果則被稱為中國蘋果,綿蘋果的果肉綿軟易爛,而西洋蘋果則較為清脆。
後來西洋蘋果在我國普遍種植,替代了綿蘋果,林檎一稱則逐漸消失。
我們今天所熟知的以紅富士等又大又紅的品種,無論外形還是滋味,都和古代蘋果,區別較大。”來源網路 吃不飽的大可愛:蘋果不能說認不出來,但大機率無法接受味道了。
彩雲之南:平安夜外國人不吃蘋果,但中國人吃。
言不由衷:長這麼大,還沒吃過綿蘋果呢。
十萬伏特:有時候,市場的選擇,已經證明了它的口味。
李世民:“挺好看的。”特指西洋蘋果。
糊糊:“另一個出口轉內銷則是獼猴桃。
《詩經》:隰有萇楚,猗儺其枝。
萇楚就是獼猴桃的古稱。