第23部分(第2/4 頁)
“你是個勇敢的孩子,傑克。不介意我稱你為孩子吧?你是那種型別的人,就算十幾年後也會被稱為男孩。”
“我當然不介意。”傑克笑了笑,這個笑容使他明媚的娃娃臉顯得更加孩子氣,“卡爾也是很勇敢的人。”
“卡爾?”作為父親的奈森臉上有幾分不屑,“如果多給他點時間考慮,他就不會‘勇敢’了。他不過是頭腦發熱,假充英雄,接受不知情的人們的歡呼崇拜,還認為理所應當。”轉了幾轉,話題還是回到了父親對兒子的批評上。
“你一臉茫然、不知所措的神態,真是可愛極了。”奈森翻來覆去地擺弄著手中那張方片J,“看來我得把實話告訴你了。”
作者有話要說:撲克中J是指Jack,騎士。方塊,diamond,鑽石。雙更!
☆、真實
“卡爾肯定疑惑過,他在英國發展的不錯,卻被我叫回來繼承遺產,是嗎?”
傑克點頭,心道,我也很疑惑,但萬分感謝你的決定。
“因為,我快要死了。”
快要死了。
快要死了。
死了……
傑克大腦中嗡嗡作響,激起的迴音一遍遍衝擊著他的神經。
他的顱腔變成了空腔,不斷滴反射著回聲。
“你能幫我保守這個秘密嗎?”奈森很從容,他的聲線沒有一絲顫抖,彷彿快要死的不是他。
傑克如同一個提線木偶,隨著他的話,機械地點頭。
奈森平靜地說:“我現在已經不得不依靠嗎啡止痛。”他指了指頭部,用平靜道令人毛骨悚然的語氣說:“裡面長了一個腫瘤。”
無需過多的言語,無需激越的感情。
傑克明白了。
只有死亡的威脅,才能讓一個父親對兒子如此評價。
只有死亡的威脅,才能讓一個父親毫不留情的指出他的不足,他的缺點。
“只是……奈森先生,我還是不明白,您為什麼選擇告訴我?”傑克藍色的眼睛輕輕眨動,小巧的鼻子和嘴巴微微皺起來。
“你真的不清楚,你有多麼優秀?”奈森換了個姿勢,完全面對著傑克,“單從玩牌就能看出來了,傑克。你有賭徒的勇氣,敢於把一切壓在一手牌上。你自信,堅信無論手中的牌是什麼,都能夠打好。你樂觀,即使到手的牌臭到不能再臭,你也笑著打完這一局,絕不會中途退場。”奈森急切地說:“而卡爾,他有時候墨守成規,不敢冒險。因為我已經給他打下了大片的江山,只要他守住就可以了。這是不夠的。而且,卡爾有他不被人知的脆弱。拉夫恰年紀也不輕了,我們不能永遠陪著他。如果有一天,他受到事業上的挫折——這是每個商人都會有的風險——而我已經不在他身邊……我不確定,心高氣傲的卡爾能不能挺過來……”
奈森微微喘息著,咳嗽著。呼吸平復後,他平視傑克,一字一頓地說:“我請求你,傑克,無論未來是光明還是坎坷,請一定陪在卡爾身邊,不要離開他。我唯一信任的人,只有你。”
傑克坐直身子,沒有說話。他閉上眼睛,彷彿被心裡燃燒的熊熊大火灼燒著。
不論奈森知道多少,不管他看出了什麼,現在都不重要。
他面對的,不再是叱吒風雲的鋼鐵大亨,而是一個走到生命盡頭,還放心不下孩子的平凡父親。
傑克對自己許下了承諾。
“我會的,奈森先生。”
奈森鬆了一口氣,兩個人相視一笑,達成了心照不宣的、男人間的共識。
從此,在這個世界上,陪伴卡爾的重擔,交到了另一個男人的肩頭。
絕對不能讓卡爾知道的,男人間的秘密。
“你天生就是一個磁極,傑克,擁有強大的磁場和吸引力。而且沒有藝術家——恕我直言——的通病。”放鬆下來的兩個人,開始有一搭沒一搭地閒話。
“謝謝。我覺得我只是不像有的藝術家那樣沉浸於玄想和超現實,因為生活才是真正的藝術品,值得我們精心描摹。”
“那麼,為了藝術的生活,為了我們的秘密,乾杯。”
“為了……卡爾,乾杯。”
作者有話要說:如果喜歡我的文風,支援一下我的其他文啊!今天雙更。
☆、真實之後
推開合攏的門,走向客廳,恍恍惚惚,宛如隔世。
奈森沒有出來。
他回頭看那扇緊閉的門,喉
本章未完,點選下一頁繼續。