第39部分(第1/4 頁)
�壞┨そ��睿�腿�科潑稹2還�熱灰牙吹獎說帽ぃ��銜���蘋�故怯Ω彌蔥校�途齠�魈煜鵲獎�擁伊畏蚣遙�緩笳賬�囊餳�グ莘媚歉瞿蘢笥醫膛尚磐揭話傅娜恕�
他剛從皮包裡取出教派信徒的狀子,想重新讀一遍,不料察爾斯基伯爵夫人的聽差來敲門,請他上樓喝茶。
聶赫留朵夫說他馬上就去。他把狀子放回皮包裡,就到姨媽那兒去。上樓的時候,他無意中從窗子裡往街上望了一下,看見瑪麗愛特那對棗紅馬,不禁高興起來,忍不住想笑。
瑪麗愛特頭上戴著帽子,但身上穿的已不是黑色連衣裙,而是一件花哨的淺色連衣裙。她手裡拿著一杯茶,坐在伯爵夫人圈椅旁,嘴裡尖聲尖氣地說著什麼,那雙笑盈盈的美麗眼睛閃閃發亮。聶赫留朵夫進來的時候,瑪麗愛特剛說了一句可笑的話,一句不成體統的笑話——聶赫留朵夫從笑聲中聽得出來,——逗得心地善良、嘴上有毛的察爾斯基伯爵夫人呵呵大笑,她那肥胖的身子都哆嗦起來。瑪麗愛特露出特別調皮的神氣,微微撇著含笑的嘴,扭過她那張精神飽滿、容光煥發的臉,默默地瞧著同她談話的女主人。
聶赫留朵夫從他所聽到的幾個字中聽出,她們在談當時彼得堡的第二號新聞,也就是關於西伯利亞新省長的軼事。瑪麗愛特就是在這件事上講了一句非常好笑的話,逗得伯爵夫人好久都止不住笑。
“你要把我笑死了,”她笑得咳嗽起來,說。
聶赫留朵夫打過招呼,在她們旁邊坐下。他剛要批評瑪麗愛特舉止輕浮,瑪麗愛特已發現他板著臉,有點不高興。她立刻改變臉色,甚至整個情緒,來討他的歡心。自從她見到他以後,總是竭力這樣做。此刻她忽然變得嚴肅起來,對自己的生活感到不滿,彷彿在尋找什麼,追求什麼。她這倒不是裝出來的,而是確實產生了和聶赫留朵夫同樣的心情,雖然她說不出這究竟是一種什麼樣的心情。
她問他的事辦得怎麼樣。他就講了上訴樞密院失敗的經過,還講到他遇見了謝列寧。
“啊一顆多麼純潔的靈魂真是一個見義勇為的騎士。一顆純潔的靈魂,”兩位太太用了上流社會對謝列寧的慣用外號。
“他的妻子是個怎樣的人?”聶赫留朵夫問。
“她嗎?哦,我不想說她的壞話。但她不瞭解他。怎麼,難道他也主張駁回上訴嗎?”瑪麗愛特懷著由衷的同情問。
“這太糟了,我真可憐她”她嘆息著又說了一句。
聶赫留朵夫皺起眉頭,想改變話題,就談起那個關在要塞裡、經她說情才放出來的舒斯托娃。他向瑪麗愛特道謝,感謝她在丈夫面前說了情。接著他想說,這個女人和她的一家只因沒有人想到他們而受苦,這件事想起來都可怕,但她不讓他把話說完,立刻表示了她的憤慨。
“您不用對我說這話,”她說。“我丈夫一告訴我她可以放出來,我就大吃一驚。既然她沒有罪,為什麼要把她關起來呢?”她正好說出了聶赫留朵夫想說的話。“真是豈有此理,豈有此理”
察爾斯基伯爵夫人看到瑪麗愛特在同外甥調情,覺得很好玩。
“你聽我說,”伯爵夫人等他們沉默下來,說,“你明天晚上到阿林家去,基澤維特要在她那兒講道。你也去吧,”她轉身對瑪麗愛特說。
“他注意到你了,”她對外甥說。“我把你說的話全告訴他,他說那是好兆頭,你一定會走到基督身邊的。你一定要去。瑪麗愛特,你叫他務必要去。你自己也去。”
“我呀,伯爵夫人,第一,沒有任何權利指揮公爵的行動,”瑪麗愛特盯著聶赫留朵夫說,並且用這種目光表示,在對待伯爵夫人的話上,在對待福音派的態度上,他們之間已經有了完全的默契,“第二,您知道,我不太喜歡……”
“不論什麼事你總是頂牛,自作主張。”
“我怎麼自作主張?我象一個鄉下女人那樣信教,”她笑嘻嘻地說。“第三,”她繼續說,“我明天要去看法國戲……”
“啊那你看到過那個……哦,她叫什麼名字?”察爾斯基伯爵夫人說。
瑪麗愛特說了那個著名法國女演員的名字。
“你一定要去看一看,她演得太好了。”
“那我應該先去看誰呢,我的姨媽,先看女演員,還是先看傳教士?”
“請你別找我的碴兒。”
“我想還是先看傳教士,再看法國女演員的好,要不然就根本沒有興致去聽講道了,”聶赫留朵夫說。
“不,最好