第98部分(第1/4 頁)
�餳永�ⅲ�枰員H玏先生之名譽;雖然實際上這帳早已償付,而沒有由他付出一點。這張以W先生名義籤立並由威爾金·米考伯證明的債據,都是由——希普偽造的,包括W先生之簽名。我從他的筆記中發現幾個相同的仿W先生簽名,雖有些地方被燒焦,但任何人都能看出來。我從未對該類檔案做過任何證,而且這個檔案就在我手上。’”
尤來亞·希普吃了一驚,從口袋裡掏出串鑰匙來,開啟了一個抽屜;然後馬上醒悟到自己的行動,就不看抽屜;而又向我們轉過身來。
“‘而且這個檔案,’”米考伯先生像宣讀一篇宗教講道稿一樣讀下去道,“‘就在我手中’——也就是說,今天早上,我寫此信時,那檔案還在我手中;但那以後,我便把它交給了特拉德爾先生。”
“的確如此。”特拉德爾證實道。
“尤利,尤利!”那個母親叫道,“要謙卑,講和吧。各位先生,如果你們肯給我兒子一些時間考慮,我知道他會謙卑的。科波菲爾先生,我相信你就知道他一向都很謙卑的呀,先生!”
當兒子已把老把戲當作廢物拋掉後,母親依然抓牢不放,這真讓人看上去覺得驚奇。
“母親,”他不耐煩地咬著裹小手的領巾說道,“你還是拿一支裝了子彈的槍,朝我開火為好。”
“可是,我愛你,尤來!”希普太太叫道。我不懷疑她愛他,也不懷疑他愛他,雖說這似乎有點怪怪的;當然,他們是本質相似的一對。“聽到你惹惱這位先生,使你處境更險,我受不了。當這位先生在樓上告訴我,說案情已遭揭發時,我立刻告訴他,說我敢擔保你是謙卑的,可以補救的。哦,看我是多謙卑啊,各位先生,別對他耿耿於懷吧!”
“嘿,科波菲爾在這裡呢,母親,”他用那瘦長的手指指著我忿忿地說道。他把我當成這一場揭發的主謀者,所以把仇恨集中在我身上,我也不對他解釋。“科波菲爾在這裡呢,你就算少說出一點,他也會給你一百鎊的。”
“我忍不住,尤利,”他母親叫道,“我不能眼睜睜看著你因驕傲而惹禍。還是謙卑好,因為你一直都那樣呀。”
他咬著手巾沉默了一下,然後對我皺著額頭說道:
“你還有什麼可以提出的?如果有,就往下說吧,你看著我幹什麼?”
米考伯先生馬上又重新讀起來,於是又為能重新表演而高興。
“‘三,也是最最後一項,我現在要用——·希·普的——假帳本、和——·希·普的——真筆記,表明不幸的W先生,由於其軟弱、過失、其品德、父愛、榮譽心等在若干年來被利用,以達到——·希·普的卑劣目的,表明W先生若干年來,在各種想得出的方式下,隨著那卑鄙、虛偽、貪婪的——·希·普的——錢財增加;而受其欺騙,遭其掠奪;表明——·希·普的——主要目的是:把錢悉盡搞到手後,就完全控制W先生和W小姐(至於他對W小姐暗中懷的企圖,我置之不論);表明他在幾個月前所完成的最後行為是:勸誘W先生放棄其股份,甚至出賣住宅中器具,由——·希·普——付其年金,每年分四次認真償付;表明這些羅網在W先生大意地從事愚昧的投機時,他手上可能沒有在道德上和法律上他應有的現金,而·希·普先對W先生受購的財產作了駭人的虛偽結算,然後向W先生提供名義上自別人、實際上出自他·希·普的高利貸,以此種狡詐向W先生詐取並用各種違法奸計繼續如此做了日漸加密,終致W先生不能再見天日。我首先要用已被燒燬了的部分袖珍筆記本(這是在我們遷往現在住處時,被米考伯太太不經意在爐灰箱中發現的。當其被發現時,我還不知道是什麼)。
W先生以為他的家境、還有一切其它希望以及名譽都毀滅了,就把僅剩的希望寄託在這個衣冠禽獸身上,’”——米考伯先生對這說法很得意——“‘這個衣冠禽獸借了使他離不開自己之計,行徹底毀滅他之實。我要負責對其予以證實。或許還有許多呢!’”
在我身邊的愛妮絲悲喜交加地哭泣,我對她低聲說了幾句話。我們大家都動了一下,好像米考伯先生已讀完似的。米考伯先生極其鄭重地說:“對不起”,便懷著極大苦惱和極濃興致讀他那封信的結尾了。
“‘現在我已讀完此信。只需由我來證實上述罪狀了,然後,我便帶著我那不幸的一家從以我們為贅為害的地面上消失。此事不久即可辦成。依據合理推測,我們的嬰兒將是死於營養不良的第一個,因為這是我們家中最脆弱的一員;按次序將隨之而去的是我們的雙生子。由它去