第10部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
兒童故事三百篇、
四合院:重生傻柱,我有無敵空間、
NBA:浪子老闆,打造紫金十冠、
網遊:垃圾天賦超神技、
從火影開始旅行、
山海經之災厄將至、
開局木筏:靠萬倍增幅征服世界、
觸靈偵探事務所、
震驚:我的室友,竟然是巔峰第一、
壞傢伙他只想撈錢!、
全民穿越:死靈法師的崛起、
幻界風雲錄、
榮總輕點騙,葉少要心疼、
融合世界後李蓮花的各種可能、
門面居然跟全能隊長是真情侶、
火影忍者:春野櫻的叛逆之路、
綜漫之亞刻奧特曼、
報恩?我看你是想以身相許!、
重生:股市大鱷李明、
求生:開局萬人屠但我是個好人、
說:
“當然,你住在哪裡?”
“在斯多爾大街。”
“那麼我們算是鄰居了。我想學英文,你願意教我嗎?”
“不算什麼,只要我能教您,我都高興,而且將盡力效勞。
如果您願意,我可以到府上去。“
“那怎麼敢當?還是我上你那兒去吧。我還要帶譯文練習本來。”我們就這樣約定了時間,不久便成為親密的朋友了。
納拉揚·亨昌德羅對於文法一竅不通;他把“馬”當作動詞,而“跑”則被視為名詞。我記得象這一類可笑的例子還很多。可是他並不因為自己的無知而灰心。我的文法知識很有限,不能給他多少印象。真的,他從來不以自己不懂文法為恥。
他全然漫不經心地說道:“我不象你上過學校。我在表達思想的時候,從來不感覺需要什麼文法。我問你,你懂孟加拉文嗎?我懂,我在孟加拉旅行過。是我把馬哈爾希·德文特羅納斯·泰戈爾①的作品轉譯成古遮拉特文。而且我還希望把許多別的語文的著作譯成古遮拉特文。而且你知道我的譯文從不拘泥於原文,只要把精神表達出來了,我就心滿意足了。別的人知識更豐富,將來可能做得更好。但是我雖然不懂文法,我所能做到的,我已十分滿意。我懂馬拉底文、印地文、孟加拉文,現在我又開始學英文。我所要的是一種豐富的詞彙,那麼你以為我的抱負僅止於此嗎?別擔心。我還要去法國學法文呢。我聽說法文有很豐富的文學作品。如果可能
本章未完,點選下一頁繼續。