第56部分(第2/4 頁)
能指導他們,更能給他們指示正當的途徑了。辦完這件事以後,阿列克謝·亞歷山德羅維奇就寫信給律師。他毫不躊躇地允許他酌情處理。他把他搶到的、放在資料夾內的弗龍斯基給安娜的三封信附在他的信裡。
自從阿列克謝·亞歷山德羅維奇抱定不再回家的主意離開家以後,自從他去找過律師,說出了——雖然只對一個人——他的心意以後,尤其是自從他把這個實際生活中的事情轉化成一紙公文以後,他就越來越習慣於他自己的意圖了,而且現在已經清楚地看出實現這個意圖的可能性了。
當他聽到斯捷潘·阿爾卡季奇的響亮的聲音時,他正在封著給律師的信。斯捷潘·阿爾卡季奇和阿列克謝·亞歷山德羅維奇的僕人爭吵著,堅持要他去通報。
“沒有關係。”阿列克謝·亞歷山德羅維奇想,“這樣倒更好。我立刻就告訴他我對他妹妹所採取的立場,並且說明為什麼我不能到他家裡去吃飯。”
“請進!”他大聲說,收拾起檔案,把它們放在帶吸墨紙的資料夾裡。
“呀,你看,你瞎說,他不是在家嗎!”斯捷潘·阿爾卡季奇的聲音回答著不肯讓他進來的僕人,於是一邊走一邊脫下外套,奧布隆斯基走進了房間。“哦,我找到你,真高興極了。我希望……”斯捷潘·阿爾卡季奇快活地開口說。
“我不能來,”阿列克謝·亞歷山德羅維奇冷淡地說,立起身來,也沒有請客人坐下。
阿列克謝·亞歷山德羅維奇原想對他正在開始進行離婚訴訟的妻子的哥哥,立刻採取一種他應該採取的冷酷態度;但是他沒有料到斯捷潘·阿爾卡季奇心中竟洋溢著深情厚意。
斯捷潘·阿爾卡季奇睜大了他的明亮閃耀的眼睛。
“為什麼不能?你是什麼意思?”他困惑地用法語問。“不,你答應了呀。我們都盼望你來呢。”
“我要告訴您我不能到您家裡來吃飯,因為我們之間所存在的親戚關係現在要斷絕了。”
“怎麼?你是什麼意思?為什麼?”斯捷潘·阿爾卡季奇微笑著說。
“因為我正開始對您的妹妹,我的妻子提起離婚訴訟。我不得不……”
但是阿列克謝·亞歷山德羅維奇還沒有來得及說完這句話,斯捷潘·阿爾卡季奇就做出了他意料不到的舉動。他嘆息了一聲,頹然地坐在圈手椅裡。
“不,阿列克謝·亞歷山德羅維奇!你在說什麼呀?”奧布隆斯基叫著,他的臉上顯露出痛苦的神色。
“事實就是這樣。”
“原諒我,我不能夠,我不能夠相信這話……”
阿列克謝·亞歷山德羅維奇坐下來,他感覺到他的話沒有發生他所預期的效果,他還得加以說明,說無論他怎樣說明,他和他內兄的關係仍舊不會改變。
“是的,我要求離婚是出於萬不得已,”他說。
“我要說一句話,阿列克謝·亞歷山德羅維奇。我知道你是一個挺好的、正直的人;我知道安娜——原諒我,我不能改變我對她的看法——也是一個賢良的、挺好的女人;所以,請你原諒我,我實在不能相信這個。其中一定有什麼誤會,”
他說。
“啊,假如單只是誤會就好了!……”
“對不起,我明白,”斯捷潘·阿爾卡季奇插嘴說。“但是自然……我只說一句話:你千萬不要操之過急。你千萬不要。
你千萬不要操之過急!“
“我並沒有操之過急,”阿列克謝·亞歷山德羅維奇冷淡地說,“但是這種事情是不能夠徵求任何人的意見的。我是下了堅定的決心了。”
“這真可怕啊!”斯捷潘·阿爾卡季奇說,深深地嘆了口氣。“我只要求你做一件事,阿列克謝·亞歷山德羅維奇,我請求你,一定做吧!”他說。“照我想,訴訟總還沒有開始進行。在你那樣做之前,去看看我的妻子,和她談一談吧。她愛安娜,就像愛自己的親妹妹一樣,她也愛你,她真是一個了不起的女人哩。看在上帝面上,去和她談談吧!賞我這個情面吧,我求你!”
阿列克謝·亞歷山德羅維奇沉思著,斯捷潘·阿爾卡季奇滿懷同情望著他,沒有打斷他的沉默。
“你去看她嗎?”
“我不知道。我所以沒有來看你也就是為了這緣故。我覺得我們的關係應當改變了。”
“為什麼這樣?我不明白這個。恕我冒昧,我相信除了我們的親戚關係之外,你對我,至少部分地,也抱著我一向對你抱著的那種同樣的友情……和衷心的敬意
本章未完,點選下一頁繼續。