第19部分(第1/4 頁)
瘢�荒芨�湃ァN藝嫦氤宄鋈ィ�肭笏��疾灰��咚��毆�頤恰N頤腔氐嬌Σ級���木褪悄芄黃狡降��毓�牌脹ㄈ說納�睿�上衷謁�怯忠�閹��摺�
哈米德處變不驚,淡定地命令我回到臥室去。我穿的是睡袍,不方便向那些陌生人請求,即使在凌晨五點鐘這樣的時候站在自己家的門階上也不行。我搞不清楚他們為什麼要抓走哈米德,他並沒受到任何指控。來的幾個人只是說需要他走一趟,他就只好跟著走了。聽到門砰的一聲關上了,我隨後就倒在枕頭上啜泣,一邊捂著鼓鼓的肚子,一邊在想接下來該怎麼辦。
我認識一個從巴達赫尚省來的人,他正給塔利班效命。在一本舊筆記本里我找到了這人的地址。他是普勒恰爾希監獄的工作人員。這是一座建於20世紀70年代的監獄,在蘇聯入侵時期,曾因折磨囚犯手段之殘忍而臭名昭著。我不知道哈米德被那些人帶到哪裡去了,只知道能夠幫我們的人越來越少。你只能叫別人幫你一次忙,多了,對他們自己也危險,所以再去找以前幫忙過的任何一個人都是不可能的了。
我與這個巴達赫尚人不怎麼熟,可我希望他能看在老鄉的分上,看在我父親的面子上,接受我的請求。第二天一大早,醒來之後,我立馬穿上蒙面長袍,冒著寒冷的晨風,去找他了。
普勒恰爾希監獄在喀布林郊外10公里遠的地方,我是走著去的。一路上,城市的景象漸漸隱去,接著是一座座的村莊,再後來連村莊都沒了,只有幾間稀稀落落的泥土房,走到最後,公路也變成了灰塵滿天飛的小道。女人真不該單獨來這種地方,尤其是在當前這樣的環境下。小道不知通向哪裡,走著走著,監獄突然從地表冒了出來。衛兵的刺刀和高牆上密佈的鐵絲網在陽光下閃閃發亮,粗糙的泥漿牆面透露著中世紀的建築風格,上面的瞭望塔陰森恐怖。這是個令人毛骨悚然的地方,被稱為阿富汗的阿爾卡特拉茲①,想逃跑是萬萬不可能的。我走進門衛室,向他們解釋了情況,請求跟巴達赫尚來的那個工作人員見一面。一個警衛進去問了。回來後只說了一個詞的答案:“不行。”“巴達赫尚省怎麼會有你這樣的人?”我讓門衛將這話轉達給他聽。難道他就不能發發慈悲讓一個妻子去問問她失蹤的丈夫的去向嗎?我希望這樣的激將法能夠刺激那個老鄉採取某些行動。我是個新婚的穆斯林妻子,從傳統文化上講,不應該獨守空房,無人照料。門衛聽了似乎覺得羞愧,答應向上司傳達我的資訊,但那個所謂的老鄉還是拒不見我。我能猜出幾種原因,一定是我當著他手下的面指責他,讓他感受到了羞辱。我被告知幾天後再過來。
我只好走回家,又飢又渴,肚子裡的胎兒還在亂踢。對於丈夫的下落我一時沒有任何頭緒。
中午時分,我萬分沮喪地到了家。哈米德的一位年長的親戚剛剛去世,我和小姑子按理應當去參加葬禮以表示慰問。我實在不願意去,但是,家庭的責任和名譽容不得我不去。那天的葬禮情況我已經忘得差不多了,腦子裡全是對哈米德的擔心,根本容不下其他。正當我心事重重地在一塊地毯上坐下來時,一位長者走了過來。原來,雖然哈米德被捕才幾天的時間,但訊息已經傳開了。老人烏黑的眼睛裡流露著同情,他一說話,灰色的長鬚也動了起來,他悄悄地對我說知道哈米德在哪裡。據他的一名親戚稱,老人沒說親戚是誰,也沒提他怎麼知道這個訊息的,我丈夫被關押在情報三處,這是所有情報機構中最為危險的一個。這個部門的工作就是找出政治上的異己,然後將其清除。我開始為哈米德的處境擔憂,不過至少知道他在哪兒了。
每天我都到情報處辦公室,每天都被冷嘲熱諷的門衛擋了回來,就這樣持續了一個星期。到了第七天,我終於獲允入內探望丈夫。他身子本來就瘦弱,這下更是瘦骨嶙峋,背也彎了。整天遭到獄卒的毒打,疼得他直不起身來。發黑的面容在蒼白膚色的襯托下越發明顯:眼窩凹陷,顴骨凸出。
我們在一張粗糙的木桌邊坐了下來,低聲聊了一會兒。我多麼渴望能抱一抱他,但是,塔利班的監獄不是卿卿我我之地,即使夫妻之間也不行。他跟我說,塔利班讓他整夜站在雪地裡,白天不停地拷問他,鞭打他。他們問:“你為什麼去看拉巴尼?你們那次會面的目的是什麼?你跟拉巴尼什麼關係?”保衛拉巴尼總統的是來自巴基斯坦三軍情報局的特工,長期以來就有人懷疑許多特工與塔利班沆瀣一氣,果不其然。巴基斯坦特工很顯然向塔利班透露了拉巴尼見過的人,包括哈米德,當然也很可能包括我哥哥。
離開監獄的時候,一名