第50部分(第1/4 頁)
樟�男��遙�綣��親約旱暮⒆傭疾幌嘈牛康詼�煸緋浚�腋�駁鋁薪�腥險嫻奶富啊J構蕕牧斕跡�乇鶚強爍癲�淖す莞涸鶉思岢秩銜��駁鋁幸�袢閒諾惱媸敵浴N曳蚜撕艽蟮木ⅲ�潘搗�碩�櫻�匭胝庋�鰲K��飧�頤腔氐僥�箍啤3齜⒌絞構葜�埃�椅仕�骸 拔夷懿荒莧沸牛�悴換岷��遙俊薄 笆塹模�職鄭�掖鷯α耍�崾匭諾摹!薄 ≌飫錚�胰銜��冉鍁〉鋇氖竊��駁鋁邪四曛�笮錘�痘�⒍儆時ㄔ又盡罰�1991年10月27日)的關於1983年8月時間的片斷。夜裡開車到達紐約之後,他迷了路,非常害怕,並決定回家。 “我的腦子裡亂成一團。我在幹什麼?在這個國家我不認識一個人。我會發生什麼事?我會在這兒找到工作嗎?我住在哪兒?我一直都是跟父母住在一起的。我自己從未一個人呆過。我的父母——我如此愛他們!我們的爭吵是那麼傻。在我的心裡,我最愛我的父母。只是現在,當我一個人待著時,我才清楚地理解這一切。沒有他們我不能生活。為什麼我沒有先考慮他們?他們會出什麼事?他們會在蒙羞之後回到俄國?大家都會斥責他們。並且沒有我他們會怎麼生活?他們也愛我。我的父親工作太多。他在努力使我的生活容易些。他在盡力幫助自己的國家。他的講座在美國——是蘇聯宣傳的黑暗中一束亮光。他喜歡自己的工作。這是他的生命。可是我會毀壞他的一切。我的媽媽——不管她說了些什麼,不管她怎樣罵我,不管我跟他怎樣爭吵——她是我的媽媽……為什麼我事先沒有想到這些……我必須回去。” 這個片斷我作為一項證據來列舉,即在我的說服之前安德列在內心深處後悔自己的輕率行為,他自己已經決定了要跟我們一起回到莫斯科。 在使館高階領導會議上,我們詳細地研究了應該採取的步驟。我建議立即在使館生活區舉行有安德列參加的記者招待會,他在會上宣告,打算跟父母一起回家。這會立即緩和氣氛。此後,安德列和列拉飛往莫斯科,我留下來等待替代者。最主要的——是在媒體上的宣傳活動開始之前儘快解決此事。 但我的同事沒有支援我。可是如果安德列改變了主意,說自己想留在美國,那該怎麼辦?我徒勞地試圖說服他們,不必擔心這一點。他們決定為自己留後手,向莫斯科請示。 不巧的是,多佈雷寧大使剛好不在。我想,他會當場決定此事的。而向莫斯科請示,等於把我們家的問題轉移到了兩個超級大國、當時被吸進“冷戰”漩渦的國家關係領域。 結果,安德列立即離境可以結束這起事件的時機被錯過。莫斯科的答覆拖延了幾天,其時,針對安德烈的宣傳活動卻已經全面展開。 在使館生活區上頭晝夜有一架直升機在盤旋,用探照燈將整個地方照亮。大門口擠著記者和大批的群眾。正對這大門展開了一幅巨大的橫幅“給安德列自由”。透過擴音器喊的也是這個要求。“安德列事件”成了每日電視新聞的頭條。美國總統助理埃德文·米斯宣佈,根據里根總統的命令關閉美國的邊境——這是美國曆史上史無前例的措施。每天晚上,所有的電影片道播放著八面威風的律師們的辯論——如果美國允許將安德列帶回蘇聯,等著他的會是什麼樣的懲罰。剛剛從莫斯科移民到華盛頓的蘇聯問題專家德米特里·薩摩斯,手持蘇聯刑法典,言之鑿鑿地說,不光是安德列,而是別列什科夫一家都會被髮配到西伯利亞。 所有這些,安德列每天都看見聽見。我不得不一次有一次地問他,在回家的決定上有沒有動搖。但是他表現很堅強,說:“不管怎麼樣,我會信守諾言。” 我安慰他,讓他相信,不會有什麼大不了的,雖然我自己明白,各種麻煩沒有完全排除。應該說,美國的恐嚇宣傳活動對使館的一些員工見了效。有人建議我們,回到莫斯科之後,改名換姓,搬到外地的小城,儘量不要拋頭露面…… 過了幾天,國務院“受總統委託”正式通知大使館,稱美國移民當局堅持要求將安德列移交給他們以便核實他的意願。大使館代表關於安德列想跟父母回家的宣告,沒有起作用。當局堅決要求交出他來。 最終,莫斯科同意了舉行記者招待會。此後,與國務院達成協議,一旦安德列確認自己回到祖國的意願,我們一家可以立即離開美國。 就這樣,在使館的俱樂部裡擠滿了記者。其中有我的朋友萊斯里·蓋博。也有蘇聯報紙、電臺和電視臺的記者。使館參贊維克多·伊薩科夫主持記者招待會。安德列表現很好,回答問題十分簡潔,重複了好幾次要跟父母一起會莫斯科。 記者招待會之後,由奧列格·索科羅夫和克格勃駐館負責人、以及美國國務卿的兩名助理陪同、在警察摩托車隊護送下,我們前往達拉斯國