第32部分(第1/4 頁)
��潰�也換嵴餉叢豆�矗�終餉蔥量嗟亓廢埃�叢謐詈蠊贗販牌�摹<詞刮頤揮邪俜種�俚陌鹽眨�乙部隙ㄎ夷苄小T綬掛院螅�@�慫晌飾遙骸澳閎�昧寺穡俊�
他知道答案,從他的聲音裡我聽不到一絲懷疑和緊張的語氣,他想親耳聽到我表示自己十足的信心。一個念頭從我腦海中閃過,如果我只是在英超聯賽中傷了腳,即使在週末我們要對陣拉科魯尼亞隊,我和主教練也不會有這樣的談話。比賽就在眼前了。我吸了一小口氣,試著和埃利克松一樣簡短又不緊張地回答:“我全好了。”
“好的,讓我們好好幹。”
第一次合練確實很困難。我跑步踢球都很勉強。這是我第一次不得不避免身體接觸。我應該能看見的:我們一開始練習賽,馬丁·基翁就向我挑戰一還會是誰?
實際上他沒有碰到我受傷的腳,而只是一個腿後面的血塊。我本能地反應了一下,跌倒在地上,想著最糟的事:生馬丁的氣,生阿爾多·杜舍爾的氣,生所有人所有東西的氣。一秒鐘後我第一次意識到,幾個月來還有比我的腳傷更疼的地方,疼痛從來沒給我帶來這麼多喜悅。我應該一直等馬丁來一下的,他總是會檢驗你,讓你筋疲力盡,向你挑戰,促使你提高,弄清楚你是不是緊張了。他和我都知道,在週日會有人做和他剛才做的相同的事;不同之處在於,如果是一位瑞典球員,他一定滿懷希望我再也站不起來。我從地上爬起身,繼續訓練。如果我能避開馬丁,我也能避開任何人。訓練還沒完,我的腳就真的很疼了,但我很高興自己撐了下來。和其他球員一起訓練,讓我在這一週剩下的時間裡都很振奮。
這是一支偉大的球隊,球員們一到日本就開始盼望踢世界盃了。在日本,隊內的氣氛很特別。訓練營外都發生了些什麼事呢?
我想我們都不知道外界有關本屆世界盃的情況。當我們的飛機到達東京時,世界盃就已經展現在我們眼前了。從候機樓走出來時的情形真令人難以置信,成千上萬的日本人在等著見我們:母親們、父親們、孩子們和年輕人,他們選擇了英格蘭隊作為他們支援的物件。他們穿著我們的隊服,好像是一場流行音樂會一樣,歌迷們揮舞著手,尖叫著往前湧,警察在努力地把他們擋回去。當我鑽進大巴的時候,我看到了角落裡的一位年長的女土:70多歲,但身體很好,頭髮花白,又染上了鮮紅的條紋。家長們都把孩子舉到頭上。這些小孩子年紀太小,根本不知道我是誰,但他們當中很多人都模仿了我的髮型:金黃色的莫希乾式的髮型,還有的球衣上印著7號。場面真有點嘈雜,用禮貌一點的方式說,那可能是日本人的性格。他們見到我們很激動,他們很支援我們。我想他們的態度和世界盃期間為什麼沒有擁擠的問題有關。相反,人們表現出對足球的一種真正的激情和對英格蘭隊的鐘愛:我們對比賽都有著同樣的熱情。也不僅僅是球員受到了歡迎,廣大英格蘭的球迷也同樣受到歡迎,禮尚往來,英格蘭的球隊迷們也努力地回報。這種精神才是世界盃應該有的精神。
對一名球員來說,世界盃當然意味著踢球。當帶領英格蘭隊出現在體育場內時,與瑞典隊踢2002年世界盃的首場比賽,便永遠成為我職業生涯中最自豪的時刻。那種環境,那種場合,那種在世界盃上作為國家隊隊長走在隊伍排頭的特權,令我的心都快從胸口跳出來了。那是個小男孩的夢,是一種你想都不敢想的夢,而這個夢正在這裡發生著。場內的氣氛也很好,體育場一個角落裡坐著上千名瑞典的球迷;其餘則全都是紅白色的海洋了,他們是我們本國的球迷和那些熱情支援英格蘭隊的日本球迷。趾骨骨折?那又算得了什麼?我永遠不可能讓自己錯過這種比賽。
很遺憾,比賽不像我們集訓時那麼激烈,我們踢出了一些好球,尤其是剛開場的時候。但不知怎麼的,比賽並不向我們預料的方向發展。我們的機會並不多,哪來這麼多剷球和斷球?老實說我並沒有指望什麼。但25分鐘後,我們進了第一個球。
我從左側開出一個角球,索爾·坎貝爾及時搶點,頂進了一個漂亮的頭球。索爾跑向另一端角旗那裡慶祝。我自己也高興極了,好像是我進了球一樣。我轉過身朝瑞典球迷那裡舉起了手臂,而他們卻對我一陣噓聲。他們還在笑著,也許他們認為我們本就應該進球的。
進球固然會令人高興,助攻隊友得分同樣令我興奮,我很高興索爾抓住了機會。
我們在一起訓練踢球有15年了,當學生時在托特納姆一起訓練,那時他沒有多少進球。在1998年法國世界盃的時候,我們