會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 天淵 > 第31部分

第31部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 星災傭兵圈養萬鬼成神NBA:開局背鍋,我帶隊總冠軍王者:邊路第一惡霸,震驚全網部落衝突:天宸秘卷我真不是神仙網遊之鏢局三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩全民航海:開局獲得海神權杖!化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸魔法書成真:開始夢域副本籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮

樣。這段時間裡,雷諾特安排其他科學家減少值勤班次,靜待蜘蛛人復甦。

點亮之後不到一天便截收到了阿拉克尼的軍用無線電通訊。

這時的行星表面還是蒸汽湧動、翻騰不止。很明顯,上一次黑暗降臨時,當地正在進行某種戰事。點亮之後一兩年間,兩個大陸上出現了幾十個固定的訊號發射點。每隔兩個世紀,這些傢伙就得白手起家,重建地表設施。但他們顯然幹得挺在行。每當雲層散開時,太空中便能看到下面出現了新的道路、新的城鎮。

到了第四年,訊號發射點已經增加到兩千多個。都是老式的固定發射裝置。這時,特里克西婭·邦索爾和其他語言學家進人了高強度輪值期。他們第一次有了可供研究的連貫的聲頻資料。

他們的值勤班次吻合時(這種時候很多),伊澤爾每天都要去看望特里克西婭·邦索爾。起初,特里克西婭離他比以前更加遙遠。她好像聽不到他的話,她的工作室裡無休無止迴盪著蜘蛛人的聲音。這種聲音尖尖的,每天都不一樣。特里克西婭和其他聚能語言學家專心致志地研究,分析蜘蛛人語的含意潛伏在這些聲音的那個頻段,還發明出了許多便利的聲頻影片記號以輔助研究。

最終,特里克西婭有了一批可用的表意素材。

從這時起,真正的翻譯工作開始了。雷諾特的聚能譯員監聽可以截收的一切對話,每天都能收穫幾千個含意半明半暗的字眼。

特里克西婭是最出色的,這一點從一開始就看得清清楚楚。正是由於她在物理課本文句上的研究成果,他們才取得了最初的突破。

把書寫語言與截收到的三分之二對話一一對應起來的也是她。即使跟青河語言學家相比,特里克西婭·邦索爾也技高一籌。如果她能知道的話,她準會萬分欣喜。“她是不可缺少的人才。”雷諾特這麼說過。語氣和平時一樣平平板板,既無讚賞也無嘲諷,只是闡述一個事實。特里克西婭·邦索爾肯定能像亨特·溫一樣,提前脫離聚能狀態。

文尼極力讀完譯員們翻譯出來的所有材料。最初是典型的試探性粗譯,每個句子都包含幾十處註解,表明可能的其他含意、其他劃分方式。幾兆秒之後,譯文改進到了逐漸能讀懂意思的程度。

下面的阿拉克尼上生活著活生生的智慧生命,而這些就是他們說的話。

有些語言學家始終沒能取得高於註解式譯文的成績。他們陷人釋義的最底層,只能掙扎著盡力弄清外星人想說什麼。也許做到這一步就夠了。他們至少了解了一點,蜘蛛人自己完全不知道他們失落的文明。

“我們沒有發現他們提及科技的黃金時代。”

勞懷疑地看著雷諾特。“單憑這一點就讓人信不過。就連古老地球的時代,人類都有種種神話,講述失落的過去。”古老地球本身已經夠“過去”的了,如果說人類有個起源的話,就是古老地球。

雷諾特聳聳肩,“我只是告訴你,任何提及過去技術文明的對話都在我們可辨析的層次之下。比如,就我們所知,考古學被他們視為一種重要性並不突出的普通學問。”而在典型的失落殖民地,考古學是重建世界的發動機,是人們傾盡全力孜孜鑽研的科目。

“該死的,瘟疫在上,”裡茨爾·布魯厄爾道,“如果那些傢伙沒什麼玩意兒可刨,咱們掙大錢的希望可就完蛋了。”

可惜你來之前沒想到,伊澤爾暗想。

“就算真到那一步,我們還有李博士的研究成果。”他的目光掃過桌子對面的青河人。伊澤爾敢肯定他還有些話沒說出來:我們有一支青河艦隊的資料庫,還有可以為我們探索資料庫的買賣人。

特里克西婭現在允許他觸碰她了。有時是替她梳頭,有時只是拍拍她的肩膀。或許只是因為他在她的工作室裡盤桓的時間太多,她把他當成了房間裡的一件裝置,跟其他聲音驅動的儀器沒什麼區別。特里克西婭現在通常藉助頭戴式顯示系統工作,有時候給他形成一種她正望著他的印象。雖然是假象,卻也令人鼓舞。

還有的時候,她甚至會回答他提出的問題,只要這些問題限於她的聚能專案,又不干擾她與裝置或其他語言學家的交流。

大多數時間裡,特里克西婭都坐在半明半暗中,凝神傾聽,同時說出她的翻譯。另外還有幾個語言學家也以這種模式工作,跟機器沒什麼區別。但特里克西婭跟他們不同(文尼喜歡這麼想)。

她也和其他人一樣,分析,再分析,但特里克西婭不會在每個句子成分下面塞進幾十個別種解釋。特里克西婭的翻

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
心動女孩尋愛記非愛不可治療永久加攻擊,打造暴力奶爸!女巫的占卜屋虐三墮神男主哭著求我幹嘛
返回頂部