第31部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
星災傭兵、
圈養萬鬼成神、
NBA:開局背鍋,我帶隊總冠軍、
王者:邊路第一惡霸,震驚全網、
部落衝突:天宸秘卷、
我真不是神仙、
網遊之鏢局、
三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩、
全民航海:開局獲得海神權杖!、
化身NPC:我與玩家和平共處、
我一體校生:成為拳王很合理吧、
不是御獸師咋了?我有一國御獸、
魔法書成真:開始夢域副本、
籃壇之鋒芒逼人、
眉山蘇氏,蘇允最賢、
超能進化:我的兵種有點貴、
龍族:路明非的逆反劇本、
末日遊戲的違規者、
這位中單過於真誠、
超級重炮、
譯好像深人到了句子內部,把握住了說話者想說的深層含意。而說話者是什麼人呢?是把阿拉克尼看成正常、熟悉的家園的蜘蛛人。特里克西婭·邦索爾的翻譯是一種……藝術。
但安妮·雷諾特要的可不是什麼藝術。一開始,她沒什麼可指責的。在翻譯過程中,譯員們發明了一些注音字元,代表複合音。這些字元使他們的翻譯稍顯古怪。幸好第一個採用這些字元的不是特里克西婭。但不幸的是,她發明的非常規方法未免太多了些。
在一個可怕的日子裡,雷諾特威脅要禁止伊澤爾進入特里克西婭的工作室,也就是說,禁止他進人特里克西婭的生活。“不管你在做什麼,文尼,你都在干擾她,破壞她的工作。她現在給我的都是比喻性的譯本。瞧瞧這些名字:‘舍坎納·昂德希爾’,‘傑伯特·蘭德斯’。所有譯員們都認為,蜘蛛人語言有許多我們弄不清楚的地方,必須一一註明。可她卻不管不顧,把這些詞語當成名字了事。音節劃分上也不清不楚,糊里糊塗。”
“她做的正是她應當做的,雷諾特。你跟自動化系統打交道的時間太長了,忘了人是怎麼回事。”得為雷諾特說句公道話:雖然她和其他易莫金人一樣粗暴,但她從來不記恨誰,你可以放心大膽地跟她爭論。但如果她真的不准他再去看望特里克西婭……雷諾特直直地瞪著他,道:“你不是語言學家。你不懂。”
“我是青河人。為了貿易,我們必須深入瞭解各種人類文化,數以百計。還有一兩種非人類文化。你們易莫金人卻只在人類空間的一個小角落裡廝混,接觸的語言都是以我們青河的廣播為基矗宇宙中還存在著無數語言,和你們以前接觸的語言差別大極了。”
“不錯。正因
本章未完,點選下一頁繼續。