第31部分(第1/4 頁)
幫了我大忙了。”
“別提這事了。”
“我永遠也不會忘記的,或許有一天我會報答你的。此刻,我能為你做的最好的事是給你找點吃的,來,羅傑。”
羅傑很不願離開鯊皮屋這個涼快的地方。
“我不相信,在這個地獄般的珊瑚島上能找到食物。”他抱怨著。
“有一個好的跡象,”奧默說,“你曾提到在島上有海鷗。如果這裡沒有食物,它是不會在這兒的。”
“很抱歉,”哈爾說,“它已走了,是昨晚飛走的。”
有一陣兒,他們誰也沒說話。儘管有了水。失望仍沉重地壓迫著他們的精神,飢餓使他們覺得虛弱無望。哈爾準備起身,當他站起來時,腳步似乎不太靈活,因為他覺得雙腿發軟。他走出了小屋。
“來啊,朋友,”他回過頭叫羅傑,“我們得證明那隻海鷗錯了。”
16、找到了食物
飢餓使他們目光敏銳。他們仔細地在珊瑚島上尋找著,一切可食的東西都躲不過他們的眼睛。
他們翻開珊瑚石,在下面尋找;他們搬動樹木,在海灘上挖沙土。
他們失望了。
三小時後,羅傑疲倦地倒在地上,頭枕著一根木頭,再也不想動了。
漸漸地,他聽到吱吱聲,好像來自樹幹內部,他叫來哈爾。
“把你的耳朵貼在樹幹上,你能聽到聲音嗎?”
哈爾傾聽著,“這裡面有生命,或許我們用刀子可以找到它。”
他們切開樹幹,看到裡面已腐爛了。羅傑又覺得一陣噁心,他看到了類似大毛毛蟲的東西。
“是蛆,”哈爾叫道,“過一段時間它會變成甲蟲的,先把它裝進口袋裡,看看是否能再找幾隻。”
“你不是說我們要以此為食吧!”
“當然是了,乞丐無權挑剔。”
他們一共找到了14只蛆,把它們拿回來給奧默看。
“這東西有毒嗎?”羅傑懷疑地問。
“沒毒,”奧默說,“而且含有豐富的維生素。”
“不用煮就能吃嗎?”
“要煮,太陽會幫忙的,它們不習慣陽光,把他們放在熾熱的岩石上,一會兒,就烤熟了。”
烤蛆的味道不算壞。事實上,經過兩天的飢餓,每個人都覺得這頓飯很香。
“你找到蛆的地方一定還能發現白蟻,”奧默說,“它們也喜歡腐爛的樹木。”
奧默的猜想被證實了,在樹的另一部分,孩子們發現了一個白蟻窩,又肥又大的白蟻,也不喜歡陽光,躲進樹幹的洞穴裡。哈爾和羅傑把它們弄出來,放在烈日下炎熱的岩石上,它們蜷縮起來,死了,幹了。
孩子們又有食物了,他們幾乎變得快樂了。
羅傑咂咂嘴,“如果回到家裡沒有蛆和白蟻吃,我真不知該怎麼辦了。”他說。
進一步的搜尋,沒有什麼收穫。在太陽落山之前,哈爾又潛入海中取淡水、他似乎覺得海底暗流不像原來那麼強了。這股暗流或許是因為幾天前下雨形成的。雨水滲透過珊瑚石,從海底流出來;但如果不下雨,這些淡水就不會持續不斷。哈爾回到宿營地,心裡很害怕,但他沒說什麼。
“這片水域裡一定有魚,”他說,“我們怎樣才能捉到魚呢?”
他們討論著捕魚的可能性,他們沒有魚線、鉤子、釣杆、魚餌、網、魚叉,捕魚確實成問題。
奧默如果沒有生病或許會幫他們出主意。但此刻,他很累,已經睡著了。
哈爾和羅傑繼續討論著,但羅傑也困了。
“我們能設個圈套,”哈爾說,“如果我們有個箱子、盒子或是籃子。”
“但我們什麼也沒有,”羅傑打著哈欠,“所以我們無法設圈套。”
“沒錯,我們可以。”哈爾喊道。他還沒說完就跑出屋子,羅傑睡眼惺鬆地跟著他,他不知道哥哥想出了什麼妙主意。
儘管太陽已經落山了,但天還沒黑,哈爾邁著沉重的步伐走到海邊,他開始把珊瑚石壘起來。
“請告訴我你要做什麼好不好?”
“我想用珊瑚石設個圈套。現在正是時機——在海水退潮時,我們堆起一個圍牆,漲潮時,海水就會流進來,或許,魚也會流進來。當退潮時,一些魚就會留在珊瑚牆裡被圍住了。”
“如果行得通,這倒是個不錯的主意。”羅傑贊同道。他們開始壘牆,將牆延深至海水中幾英