第30部分(第1/4 頁)
“這主意聽來真怪,”羅傑說,“但我不想問你其中的道理,我們要麼挖洞找水,要麼就被渴死。”他撿起一塊珊瑚片當作鐵鍬,在地上挖了起來。
挖了大約3英尺,哈爾停止了,“別挖了,看看怎麼樣了。”
洞中漸漸滲出了水,頃刻問就有四五英寸深。
“你怎麼知道這一定是淡水呢?”
“我不知道,”哈爾說,“但我希望是淡水。在其它珊瑚島上有類似的情況,遭海難的船員就是用這種方法免於渴死的。”
“它為什麼是淡水呢?”
“海水滲過沙子時,失去了一些鹽分,雨水從岩石滲過來,你現在試一下,小心,只喝表面的水,淡水比重比海水小,會浮在上面。”
羅傑舀了一點表層水嚐了嚐,然後又喝了幾口,“鹹的,”他說,“但比海水要淡一些。”
哈爾嚐了嚐暖暖的、略帶鹹味的水,失望了。
“再多喝點兒你就會覺得噁心。”
羅傑的確覺得有些噁心,他用手支撐著前額,將吃過的早飯全吐了出來。
他轉向哥哥,生氣他說:“都是你的淡水,你對如何在荒島上生存的無知可以寫成一本書了。”
“恐怕你說得對,”哈爾承認道,“我只知道美國海軍教導人求生存的辦法正是我們現在所採用的。”
“那為什麼不起作用呢?”
“或許因為這裡的沙子太粗,無法過濾海水;或許沒有足夠的雨,或許雨水透過岩石流走了。”
“行了,別站在那兒告訴我‘或許’了,還是給我找點水吧。”
“有時,”哈爾說,“我覺得你被慣壞了,你覺得這島上只有你一人渴嗎?”
羅傑不作聲了,他們又開始了枯燥的尋找。他們走過像橋一樣連線兩個小島的一段狹長珊瑚。一側是海水拍打岩石的浪花;另一側,一片白色沙灘斜向插入湖底。湖面一平如鏡,這裡不過12英尺深,湖底有如仙境,粉色的宮殿,寶塔,小型飾物,全是微小的珊瑚蟲建造的。
如果能忘掉炎熱,疲勞。紅腫的眼睛及飢渴,這裡可稱得上是令人喜愛的地方,但他們現在卻被痛苦折磨著。
珊瑚漸寬,形成了另一個島。他們用了一個多小時找水,除了在岩石凹陷處海浪留下的海水外,沒有再發現一點水。有椰子樹樁和樹幹,卻沒有樹葉。他們滿懷希望地想在樹樁頂部凹處找到雨水,但雨水也已蒸發盡了。
後來,他們找到了一隻椰子,它被壓在一塊岩石下,浪沒能把它沖走。
他們剝掉椰子殼,激動得手有些發抖,殼中間已經碎了,哈爾把刀子插進去,在椰子上部打了個洞。當他們看到椰子內部時,都失望了。
“太遺憾了,”羅傑說,“已經壞了。”
海水透過碎殼,腐蝕了椰汁和椰肉。
哈爾取下椰子中間的硬殼,“至少,我們現在有個杯子了。”
“有杯子沒東西盛又有什麼用?”
“我們會找到東西的。”
他們一直找到太陽落山。肚子開始提醒他們,不僅需要水,還需要食物。
“這兒有水!”哈爾驚叫道。羅傑過來、看他找到的只不過是在岩石縫的土壤中生長的低矮的寬葉野草。
“這就是你說的水!”羅傑諷刺他。
哈爾井沒有理會他的諷刺,他剝開一片葉子,吸吮著。葉子上滿是清涼的汁,滋潤著他乾燥的嘴唇和火燒火燎的舌頭。哈爾的臉上露出了滿足的微笑。
羅傑咬了葉子一口,“天啊,太棒了!”但他們都沒有再接著吸吮下去,倆孩子只有一個想法,挖出些草葉,拿回他們呆的島上去。如果他們渴,那麼正在發高燒的奧默會更渴。
奧默不停地翻著身,他睜開眼,眼睛因發燒而變得很紅。
“我們給你帶來了水,奧默,但你必須自己吸吮,我不知道你們島上的人稱這是什麼東西,但我們叫它藜或馬齒莧。”
奧默急切地接過植物,他吸吮著葉子、莖以及根,井將汁吞嚥下去。
“太好了,”他高興他說,“我希望你們為自己再找一些。”他看著羅傑。
“這些都是你的,”羅傑說,“我們沒事兒。”
“很抱歉,我們不能招待你吃晚餐了,”哈爾說。
奧默笑了,“我只需要水,現在我可以睡覺了。”他又閉上了眼睛。
哈爾又去尋找馬齒克,但沒有找到。他從葉子上吸到的一二滴水似