第107部分(第3/4 頁)
接到擴音器上。”
“薩姆,我簡直要相信你徹底拋棄我了……這麼長時間都沒有你的訊息……不過,算了,比起我的痴情,這些小事根本不值一提!你好嗎,親愛的?”
“很好。告訴我,公主,你認識邁克?德雷耶嗎?”
“你要惹我生氣了,寶貝兒。”
“對不起,我在找他。”
“你要他的手機號?”
“他不接。”
“你還不是一樣,你從來都不接電話。”
“公主……”
“你知道的,德雷耶和我是競爭對手。你不會背叛我吧?”
“公主!你在和他爭什麼?”
“最近,他在勾搭我的一個大客戶。帝波鐸這個人你認識嗎?”
7
紐約,11月10日
他一個電話就把問題解決了。“藝術的圈子確實太小了,在這方面,公主可謂瞭如指掌。”薩姆自言自語地掛上了電話。他轉向“矮子鮑勃”:
“瑞士的聯絡人告訴我德雷耶在跟帝波鐸做交易。”
“哦,這人可大有來頭!他白手起家,可絕對有錢。”
最近,愛德馬爾?帝波鐸成了國內各大報紙的頭條新聞。他接連計劃設立基金會,之後又宣稱要為角逐市長參加民主黨的初選。薩姆甚至記得《紐約時報》的標題“肉業大王叫板古根海姆,誓要大敗布隆伯格”。他不是第一個收集藝術品的億萬富翁,也沒想靠修建博物館得一個文藝事業資助者的名號;他以一位模範市民的形象躋身上層社會,繳納的稅款卻是少之又少。
“矮子鮑勃”有些擔心地問道:
“是什麼樣的交易?”
“我想德雷耶不會是他的藝術顧問,頂多充當個掮客,幫著找一些稀有作品。”
“你認為海倫所說的大客戶就是他?”
()免費TXT小說下載
“很有可能。我們要找到他親自問清楚。如果那兩幅高更的畫是推薦給他的,他應該會知道德雷耶在哪兒。你約他試試。我去四處打聽打聽……”
薩姆在上衣口袋裡亂翻一氣,總算找到了自己的手機。號碼就儲存在腦子裡,他要找的是克里斯蒂拍賣行現代藝術所的負責人。這家拍賣行是索斯比的主要競爭者,坐落在洛克菲勒大廈裡,與弗洛德不過幾步之遙。它的對面是滑冰場,一些工人準備在冰場邊上豎起一株高大傳統的聖誕樹。如果走運,他會出現在那裡:一年一度的秋季拍賣會正如火如荼地進行。
書 包 網 txt小說上傳分享
誰是婁·肖荻諾(1)
序幕
爺爺坐在鐵爐旁變了形的舊椅子上,手裡擺弄著他那把嫁接用的小刀。看著那把刀,可憐的小孩子沒有了指望,你琢磨著用這樣薄薄的刀片,可能連一隻狗都殺不死。但是爺爺卻能用它像削土豆一樣活剝一個人,然後把他丟在那裡,血淋淋的,但沒死,好讓他留著口氣兒反思一下自己的過錯!
他正在對你說:“把無辜的人關在監獄裡比把有罪的人留在監獄外面要好。”爺爺進去過幾次,但他從來沒有抱怨過,他進出監獄就好像是進出大都市博物館,趾高氣揚,嘴裡還叨咕著:“最好把錯誤都歸到我頭上,因為如果算到別人頭上的話……”
你當時還只是個孩子,但你已經明白了一些道理:一個人沒有進過監獄就不可能變得清白;不應該抱怨監獄,那些對監獄滿腹牢騷的傢伙都是蠢貨;如果你犯了錯,誤把一個不相關的人的容貌給毀了,也沒什麼……事情並沒有那麼嚴重。
每天鐵爐子都會幫你把衣服裡的溼氣蒸發掉。老人的訓話總是讓你興奮:你必須要贏得尊重,但又不能沾沾自喜;你必須要尋求其他力量的支援,但又要裝作是迫不得已:“一個普通人和一個懂得如何交際的人的區別就在於此,婁。”
就這樣,你走在外面時總是帶著憂鬱的、宿命的眼神,面對其他人時,你的神情彷彿在說:“有一天我可能會被迫傷害你,儘管你是個不錯的小夥子。”於是你周圍的同伴都開始相信這種眼神了。
直到有一天,生活的環境和命運逼迫你要認真地開始做一些事情了。
一件事就是要取得某些同盟成員的敬重——比如那個金斯蒂恩家族的傻瓜兒子,他必須向你付錢,這樣才能在“他”自己的場子裡玩——另一件事情就是對付那些幫派頭目,向他們收取保護費。
實際上並沒有什麼東西需要保護,而且你也不知道這該
本章未完,點選下一頁繼續。