第42部分(第2/4 頁)
時他就雙手合十,熱情而溫柔地輕聲喚出
她的芳名,象做虔誠的晨禱那樣。
勒林……不,這個不該讓他知道。他固然是一個可愛的小夥子,不過他又會說他
那套空話,還會說我把問題處理得那麼荒唐可笑。可是一旦他回家去……嗯,那末
某一天晚上就會在燈光下把他全部……他全部幸福說給媽媽聽……
於是他又沉迷於其中了。
八天以後,勒林當然獲悉了其中內情。
‘克萊納!’他說,‘你以為我是傻瓜嗎?我什麼都知道了。你還是把事情詳
細一些說給我聽聽吧。’
‘我不知道你在說什麼。要是我知道你說什麼,我就不會談你知道的事了。’
他一本正經地回答;由於自己的措詞複雜而饒有風趣,他向提問題的友人裝出一副
教訓的神態,同時伸出食指向他打手勢。
‘瞧你的!你這小鬼真可笑!純粹的藍寶石!嗨,要開開心心,小夥子。’
‘我不是很開心嗎?勒林?’他用認真而堅定的口氣說,並且親切地握握朋友
的手。
可是對這位朋友來說.這又未免太重情感了。
‘伊爾瑪馨①不久不是要扮演少婦的角色嗎②?’他問。‘她戴起兜帽來可迷
人哪!另外,我能不能做你們的家庭常客?’
①伊爾瑪馨:伊爾瑪的愛稱。
②《鄉村騎士》 :十九世紀義大利著名作家維爾加所作的短篇小說,後由作曲家
馬斯卡尼編成歌劇,在歐洲各地上演。
‘勒林,你真討人厭!’
也許是勒林洩露了秘密,也許是由於我們的主人公完全疏遠了熟人,徹底改變
了以前的生活習慣,他那風流韻事再也不能保住秘密了。不久,城裡的入就沸沸揚
揚地說開了; 歌德劇院的那位韋爾特納小姐已經“搭上了’一個年少氣盛的大學生,
人們還振振有詞地說,這個大學生為人十分正派,正派得簡直令人難以置信。
不錯,他對大夥兒都疏遠了。村界在他周圍沉沒了,他陶醉於粉紅色的雲霧和
洛可可式的小愛神之中,每星期都顯得樂不可支。時光不知不覺地流逝,他無時無
刻不拜倒在她的腳下,向她湊過頭去用嘴吮吸她的氣息……他的全部生活就是這樣度
過的。現在,對他來說只有一件事:那就是書本中寫的‘愛情’這一陳腐透頂的詞
兒。
上面所提到的伏在她腳下的那種情況,對兩個年青人的關係來說具有特徵性的
意義。事買很快地證明;一個二十歲的女人,在社會上比同樣年齡的男子佔優勢。
向她討好始終是他的本能要求,為了對她曲意奉迎,他不得不在言詞上和行動上處
處留神。除了他在談情說愛的場面中能自由自在的獻身外,他在與她交往過程中不
得不畏首畏尾,拘拘束束。他這麼遷就她,部分原因當然是由於他全心全意地愛她,
但主要卻是因為他的社會地位比她低下,象一個受她呵斥的孩子那樣,捱罵以後,
又低備下氣、可憐巴巴地要求她原諒,最後他只得把腦袋緊靠在她的懷裡.讓她象
母親一樣懷著溫柔的同情心熱情地愛撫他。他夥在她腳旁仰頭望著她,他什麼時候
來,什麼時候去,一切都要聽她的便;她的脾氣喜怒無常,他也只好事事順從。她
確實發過脾氣。
‘克萊納,’勒林說,”我看,你倒是一個怕老婆吶。你們這對野鴛鴦啊,依
我看,你對她顯得太溫良了!’
‘勒林,你真是一頭蠢驢。這點你可不懂,也不瞭解。我愛她,這就是一切。
我愛她不僅僅在於……哦……哦……而是因為……我就是愛她,我……哎,這是沒
法說清楚的……!’
‘你簡直是一個妙不可言的小夥子。’勒林說。
‘咳.胡說八道!’
咳,胡說八道!什麼‘怕老婆’,什麼‘大溫良了’這種話,只有勒林才會再
說出口來。他對這件事實在什麼也不懂。他聲己又算得什麼?他又算是怎麼一號入
呢?這種關係其實是多麼簡單,多麼正確。他不過把她的兩隻手握在自己的手裡,
本章未完,點選下一頁繼續。