第42部分(第1/4 頁)
不變。
不知從哪兒還射出了更多的燈光。
燈光來自樓上,是從四樓地房間裡一扇敞開的窗戶射出來的。這樣看來,她沒
有上劇院演戲,她呆在家裡,還沒有休息。
他哭了起來。他倚在籬笆上哭了起來,滿目淒涼。大地又靜又渴,而月亮又那
麼蒼日。
他哭了很久,因為這樣可以使他解一會兒渴,頭腦清醒一會兒,也可獲得一會
地解脫。可後來,他的眼睛比以前更乾燥,也更熱了。
他整個身子又僵住了,顯得忐忑不安。他非呻吟不可,為了……為了……
屈服吧……屈服吧……!
不!不能屈服,而是應當……!
他直起身子。他的肌肉發脹。
一種默默的、淡淡的痛苦又把他的力量沖走了。
不過還是疲倦地屈服好些。
他軟弱無力地握住了她家大門的門柄,慢慢地拖著腳步走上樓梯。
女僕看到他在這樣的時刻來訪,不由吃了一驚,不過她說,小姐正好在家。
他來,她不必再通報女主人了;敲了幾下門後,他本人就很快把伊爾瑪的起居
室的那扇門開啟。
他不知自己在幹些什麼。他不走向起居室的門,而是讓門開著,聽其自然;仿
佛由於衰弱,他已握不住門的把手,彷彿某種默默的必然性在揮動嚴肅而近乎憂傷
的手勢,指揮他站在那邊。他覺得有某種獨立的、深思熟慮的意念在違抗這種默默
的、有力的命令,內心展開痛苦的思想鬥爭。屈服吧,屈服吧,這樣也許是正確的…
…非這樣不可。
他敲門後聽到一聲輕咳,似乎想清清喉嚨說話,接著傳來她他迎面撲來。當她
的內心同一種深沉沉的、惶惑的、無言的痛苦搏鬥,而她那嬌嫩的手指在他的手裡
抽搐時,他看到從她長長的絲綢樣的睫毛裡慢慢地、沉甸甸地淌下兩顆淚珠。
這時他驚懼地把兩隻手按在胸口,用悲痛欲絕的聲音高叫起來,喉頭也給咬住
了:
‘我不忍……看你哭!這叫我真受不了!’
她抬起臉無血色的小腦袋望著他,這樣他倆就四目相對,眼睛一直透視到彼此
的靈魂深處。從兩人的目光中,說明他們已相互愛上了。他們已不再羞羞答答,埋
在心底的歡樂而絕望的愛情,這時終於爆發出火花。當他們年青的身子難捨難分地
緊緊擁抱在一起,貼緊哆嗦的嘴唇第一次天昏地轉地長吻時,從開著的窗戶中湧入
了丁香花的芬芳,此刻衝它是多麼濃香撲鼻呀。
他把她嬌柔的、幾乎是苗條的身子扶了起來,張開嘴地哺哺地說些彼此如何相
愛的話。
接著發生了一件事,使他奇怪地渾身戰慄起來。她本來認為他在戀愛中忸忸怩
怩是一種至高無上的德性……在談情說愛中,他一向感到自己非常笨拙,沒有能耐……,
此刻在他連續不斷的親吻下,她原來的想法開始動搖了……
他夜間醒來一次。
月光照射著她的頭髮,她的手擱在他的胸口。
這時他仰頭望著上帝,吻起她兩隻半睡半醒的眼睛來,他這個小夥子比任何時
候都強。
夜裡下了一暴風驟雨,大自然不再那麼悶熱了。大地的空氣為之一新。
在早晨清涼的陽光下,一些重騎兵招搖過市,人們站在門口,吸入新鮮的空氣,
自得其樂。
當他在這顯得年輕的春日漫步向家中走去時,覺得四肢甜滋滋、懶洋洋的,仿
佛置身於夢幻之中,他只能對著淡藍色的天空不住歡呼:哦,你這甜美的人兒,甜
美的人兒,甜美的人兒。
回到家裡後,他靠在書桌旁,對著她的照片陷入沉思,而且對自己的所作所為
開始認真作一番內省,問自己是不是一個無賴,這使他十分心痛。
可是這件事畢竟是美好的。
他忽然覺得自己象在領受堅信禮時那樣,有一種莊嚴肅穆之感。當他向外眺望
鳥語調嫩的春景與和煦歡快的天空時,他感到自己又置身於深夜,彷彿他懷著默默
的、感恩戴德的心情看到慈愛的上帝,這