第48部分(第4/4 頁)
“哎呀!”亨利說,“是不是我眼睛近視而自己還不知道,陛下?”
“比近視更壞,亨利奧,比近視更壞,你眼睛瞎了。”
“啊!真的,”貝亞恩人說,“會不會是在我閉上眼睛時,這樁禍事降臨到我的頭上?”
“不錯!”查理說,“你很可能是這樣。無論如何,我要把你的眼睛開啟。”
“天主說,要有光,就有了光。陛下是天主在塵世的代表;因此陛下能在地上做到天主在天上做的事。我聽著。”
“吉茲昨天晚上說,你的妻子剛在一個花花公子陪同下過去,你不願意相信!”
“陛下,”亨利說,“怎麼能相信陛下的妹妹會幹出這樣輕率的事呢?”
“他對你說,你的妻子到破鍾街去了,你也不願意相信!”
“怎麼能想象,陛下,一位法蘭西公主會拿自己的名譽公開冒險呢?”
“我們圍攻破鍾街那幢房子,我肩膀上捱了一隻銀水壺,德·安茹公爵頭上捱了一盤糖煮橘子,德·吉茲臉上捱了一隻野豬腿,你當時看見兩個女人和兩個男人嗎?”
“我什麼也沒有看見,陛下。您應該記得我當時正在盤問那個看門人。”
“是的,可是,活見鬼,我卻看見了!”
“如果陛下看見了,那就是另外一回事了。”
“也就是說我看見了兩個男人和兩個女人。嗯,我現在知道了,這兩個女的中間肯定有一個是瑪戈,這兩個男的中間肯定有一個是德·拉莫爾先生。”
“啊呀!”亨利說,“如果德·拉莫爾先生在破鍾街,那他就不在這兒。”
“對,”查理說,“對,他不在這兒。不過,誰在這兒已經不再是問題了,等莫爾韋爾那個蠢貨能說話或者能寫字以後就會知道。現在成問題的是瑪戈對你不忠。”
“算了吧!”亨利說,“別相信這些胡說八道。”
“我不是跟你說過,你不止是近視,你是瞎子,該死,你就相信我一次好不好,真固執!我對你說瑪戈對你不忠,我們今天晚上要把她那個心上人勒死。”
亨利嚇了一跳,傻呆呆地望著他的內兄。
“你心裡不會感到不高興,亨利,老實承認吧。瑪格麗特一定會象成千上萬只烏鴉那樣大喊大叫。不過,這也是活該。我不願意別人給你帶來不幸。讓孔代去受德·安茹公爵欺騙吧,我才不在乎呢,孔代是我的對頭。你呢,你是我�
本章未完,點選下一頁繼續。