第17部分(第4/4 頁)
作為丈夫的那個人一樣不愛我,不疼我。”
“您不公平,”德·阿朗松公爵連忙說,又把扶手椅搬得離他姐姐的扶手椅更近一些,“我愛您,我保護您。”
“我的弟弟,”瑪格麗特目不轉睛地瞅著他說,“您是代表太后到這兒來,有什麼話要說給我聽的吧。”
“我!您誤會了,我的姐姐,我可以向您起誓。您怎麼會這麼想?”
“我所以這麼想,是因為您破壞了您跟我丈夫的友誼,是因為您拋棄了納瓦拉國王的利益。”
“納瓦拉國王的利益!”德·阿朗松公爵大吃一驚地說。
“是的,一點不錯,好吧,弗朗索瓦,讓我們坦率地談談吧。您不下二十次承認過,你們只能夠互相提拔,甚至互相支援。這個聯盟……”
“已經不可能了,我的姐姐,”德·阿朗松公爵打斷她的話。
“為什麼不可能?”
“因為國王對您的丈夫有他的計劃。請原諒,說您的丈夫是說錯了,我是想說亨利·德·納瓦拉。我們的母親全猜著了。我跟胡格諾教徒結成聯盟,是因為我相信胡格諾教徒受到了寵愛。但是現在胡格諾教徒正在遭到殺害,一個星期之後,整個王國裡剩不下五十個胡格諾敏徒;我把手伸給納瓦拉國王是因為他是……您的丈夫,但是現在他不再是您的丈夫了,您聽了還有什麼要說的?您不僅是法蘭面最美麗的女人,而且還是這個王國裡最有見識的女人。”
“我要說的是,”瑪格麗特回答說,“我瞭解我們的哥哥查理,我昨天看見他瘋癲病發作,這種病每發作一次就會縮短他十年的壽命.我要說的是,他很不幸.他的病現在經常發作,這樣下去,我們的哥哥查理十之八九活不了多久了;最後我要說的是,波蘭國王剛去世,正在談論從法蘭西王室挑選一位王子繼承他的王位。最後我還要說的是,在目前的形勢下,決不是拋棄盟友的時候,這些盟友在戰鬥時刻會以一個民族的合作和一個王國的支援來支援我們。”
“您,�
本章未完,點選下一頁繼續。