第34部分(第2/4 頁)
我把它撿起來,打算留著來作為這個幸福之夜的紀念。但是,在我的幸福之中,有一件事折磨著我,那就是我的夥伴的
情況。”
“這麼說,他沒有回到盧佛宮?”
“唉!沒有,夫人!他可能去的地方,金星啦,網球場啦,還有許多高尚的地方,我全都找遍了,但是,阿尼巴爾沒有,柯柯納也沒有……”
拉莫爾一邊說著這番話,一邊做出了一個悲痛的姿勢,伸開雙臂,敞開了披風,露出他那件有好幾處開了花的緊身短襖,象一條條漂亮的衣衩似的,可以看到被鉤破的襯裡。
“您渾身都是窟窿?”瑪格麗特問。
“都是窟窿,說對了!”拉莫爾說,他對自己經歷過的危險感到得意,能夠顯示顯示也並不反對。“您瞧,夫人,您瞧。”
“您既然回到盧佛宮,為什麼不在那兒換件緊身短襖,”王后問。
“啊!”拉莫爾說,“有個人在我屋裡。”
“怎麼,有個人在您屋裡?”瑪格麗特說;眼睛流露出極其驚訝的神情,“是誰在您屋裡?”
“殿下。”
“噓!”瑪格麗特打斷他。
年輕人聽從了。
“Qui ad lecticam meam stant?”她問拉莫爾。
“Duo pueri et unus eques。”
“Optime barbari!”她說,“Dic,Moles,quem inveneris in biculo tuo?”
“Franciscum ducem.”
“Agentem?”
“Nescio guid。”
“Quocum?”
“Cum ignoto.”①
————————
①“誰在我的轎門外?”
“兩個年輕侍從和一個武士。”
“好!都是大老粗!告訴我,拉莫爾,您發現誰在您屋裡?”
“弗朗索瓦公爵。”
“幹什麼?”
“我不知道。”
“跟誰?”
“跟我一個不認識的人。”——原注
(原文是拉丁文)
————————
“真奇怪,”瑪格麗特說,“這麼說,您沒有能夠找到柯柯納?”她繼續說下去,不過她腦子裡想的顯然不是她嘴裡說的話。
“因此,陛下,正如我曾經榮幸地向您說的那樣,我真的擔心死了。”
“好吧!”瑪格麗特嘆了口氣,說,“我不願意多打攪您,佔去您找他的時間,不過,我不知道為什麼會有個想法,認為他會一個人回來的!沒關係,您還是去找吧。”
王后把手指按在自己的嘴上,因為美麗的瑪格麗特並沒有告訴他什麼秘密,也沒向他承認過什麼,所以年輕人知道這個可愛的手勢並不是要他保守秘密,而是另外有其他的意思。
轎子又開始向前走;拉莫爾抱著繼續調查的目的,仍舊沿著河堤走,一直到了長橋街,轉進聖安託萬街。
到了儒易街對面,他停住了。
就是在這兒,頭天夜裡兩個陪媼把他和柯柯納的眼睛矇住。他朝左轉,然後數著走了二十步;他按原樣試了一遍,結果到了一座房子,或者不如說到了一堵牆面前,這堵牆後面有一座房子;牆中間有一扇帶著披簷的門,門上有大釘頭飾和槍眼。
這座房子座落在破鍾街。破鍾街是一條狹窄的小街道,一頭在聖安託萬街,另一頭通到西西里國王街。
“該死!”拉莫爾說,“準是在這兒……我可以發誓……我出來的時候伸著手,還碰到了門上的釘頭。後來,我下了兩級臺階。那個人邊跑邊喊:救命呀!結果被殺死在西西里國王街,就在我下第一級臺階時他奔了過去。試試看。”
拉莫爾跑到門口敲門。
門開了,來開門的是一個留小鬍子的看門人。
“Was ist das?”①看門人問。
“啊!啊!”拉莫爾說,“我看我們都成了瑞士人了。我的朋友,”他儘量裝出和藹的神氣繼續說,“我想取我的劍,我在這座房子裡過夜,把劍忘下了。”
“Ich verstehe nicht,”②看門人回答。
“我的劍……”拉莫爾繼續說。
“Ich verstehe
本章未完,點選下一頁繼續。