第33部分(第2/4 頁)
此請您對待我要象對待一個人們敬重的人,不要象對待一個人們奉承的王爺。德·穆依,我有機會嗎?”
“我向您保證,王爺,而且既然殿下要我說出我的看法,在納瓦拉國王拒絕了我向他提出的建議以後,殿下完全有機會。不過,我要向您重複一遍,王爺,跟我們的首領商議是必不可少的。”
“那就這麼辦吧,先生,”德·阿朗松公爵回答,“不過,什麼時候答覆?”
德·穆依默默地望著親王,然後,好象拿定了主意,說:
“王爺,把您的手給我,我需要一個法蘭西王子的這隻手握握我的手,好讓我相信不會給出賣。”
公爵不僅把手伸給德·穆依,而且抓住德·穆依的手,緊緊地握住。
“現在,王爺,我放心了,”年輕的胡格諾教徒說。”如果我們給出賣,我會說您毫不相干。不然的話,王爺,儘管您跟出賣關係很小,您也會身砍名裂的。”
“您在告訴我什麼時候可以給我帶來您的首領們的答覆以前,德·穆依,為什麼先對我說這些話?”
“王爺,因為您問什麼時候給您答覆,同時也就是在問首領們在什麼地方。如果我說今天晚上,您就可以知道他們是在巴黎藏著。”
在說這些話時,德·穆依不信任地把他那銳利的眼睛牢牢地盯住年輕人的虛偽的、猶豫的目光。
“得了,得了,”公爵說,“您還有些懷疑,德·穆依先生。不過我不能一下子就要求您完全信任我,您以後會更瞭解我的。共同的利益將把我們結合在一起,它會打消您的疑慮。您是說今天晚上嗎,德·穆依先生?”
“是的,王爺,因為時間緊迫。今天晚上。不過,請問,在什麼地方?”
“在盧佛宮,就在這兒,這間屋子裡,這對您合適嗎?”
“這間屋子有人住嗎?”德·穆依望望兩張面對面擺著的床,說。
“我的兩位紳士住著。”
“王爺,我看我再來盧佛官未免太不謹慎。”
“為什麼?”
“因為如果您認出了我,別人的眼力可能跟殿下一樣好,也會認出我來的。不過,我要請求您發給我一樣東西,如果您同意發給我,我還是可必再到盧佛宮來的。”
“發給您什麼?”
“一張安全通行證。”
“德·穆依,”公爵回答,“在您身上搜出一張我發的安全通行證,會毀了我,卻救不了您。只有在所有人的眼裡,我們倆完全陌生,毫不相干,我才能為您做點什麼。我和您的關係,只要讓我的母親或者我的哥哥們得到一點證明,就會送掉我的性命。因此,等到我象現在跟您一樣,跟其餘的人也牽連上以後,您就
受到我本身的利益的保護。只要我在我的活動範圍裡是自由的,只要我處在幕後,只要我始終讓人捉摸不透,我就可以保證你們大家的安全;千萬別忘了過一點。鼓起您的勇氣,憑我的保證去做您曾經在沒有得到我姐夫的保證的情況下做過的事。今天晚上上盧佛官來。”
“但是您要我怎麼來呢?我不能冒臉穿這身衣服到套房裡來。這身衣服只能到前廳和院子。我自己的衣服更危臉,因為這裡的人都認識我,根本沒有辦法叫人認不出。”
“這倒是的,我想想辦法,等一等……我相信……有了,您瞧。”
公爵確實朝四周看了看,他的目光停留在暫時放在床上的、拉莫爾的華麗的行頭上,也就是說停留在我們已經談到過的那件金線繡的華麗的櫻桃紅披風上,停留在一頂插著一根白羽毛、圍著一圈用金線和銀線交結成一朵朵雛菊的帽帶的無邊小帽上,最後停留在一件珠灰色和金灰色緞子的緊身短襖上。
“您瞧這件披風,這根羽飾和這件緊身短襖,”公爵說,“是德·拉莫爾先生的,他是我的一位紳士,一位風度翩翩的花花公子。這套衣服在宮廷裡大出風頭,德·拉莫爾先生穿上這套衣服,一百步外都可以認出是他。我把替他縫這套衣服的裁縫師傅的地址給您;您付雙倍的工錢,今天晚上就可以有一套一模一樣的。您記住了德·拉莫爾先生的名字,是不是?”
德·阿朗松公爵剛囑咐完。就從過道里傳來越走越近的腳步聲,接著還有用鑰匙開鎖的聲音。
“啊!是誰?”公爵急忙跑到門跟前,推上門閂,大聲問道。
“見鬼,”外面有一個聲音回答,“問得倒怪了,您自已是誰?真可笑,我回我自己的屋子,居然有人問我是誰!”
“是您嗎,德·拉莫爾先
本章未完,點選下一頁繼續。