第18部分(第2/4 頁)
。瑪格麗特看出她丈夫的情婦有話要對她說。
他們出發了,經過阿斯特律斯街,來到了聖奧諾雷街。老百姓看見國王、太后卡特琳和天主教的顯貴們,都圍上來,象上漲的潮水似的跟著隊伍,而且還呼喊著:
“國王萬歲!彌撒萬歲!打死胡格諾教徒!”
他們一邊這麼呼喊,一邊還揮舞著被鮮血染紅的劍和冒煙的火槍,這說明每個人都曾經參加了剛結束的這場恐怖事件。
到了普魯韋爾街附近,他們碰見一夥人拖著一具沒有頭的屍體。這是海軍元帥的屍體。這夥人到蒙福孔①,要把它倒吊起來。
————————
①蒙福孔:巴黎郊處的一個古地名,十三世紀建築的出名的絞架曾設在那裡。
————————
隊伍從面對夏普街的那道門進入聖嬰公墓,夏普街今天叫做德夏熱爾街。教士們得到通知,知道國王和太后要來,等兩位陛下一到,就開始向他們致祝詞。
德·索弗夫人趁卡特琳在聽人向她致祝詞時,來到納瓦拉王后跟前,請求允許她吻她的手。瑪格麗特把胳膊伸向她。德·索弗夫人的嘴唇湊近王后的手,一邊吻,一邊把一個小紙卷塞進王后的袖子裡。
德·索弗夫人走開時,不管她動作怎麼快,掩飾得怎麼好,卡特琳卻還是看在眼裡,正當她的這個女官吻王后的手時,她轉過臉來。
兩個女的看到了這道象閃電一樣向她們射來的眼光,但是她們倆都保持沉著,絲毫不動聲色。不過,德·索弗夫人離開了瑪格麗特,又回到卡特琳身邊她原來的位置上去。
卡特琳對剛向她致的祝詞答謝以後,微笑著用手指朝納瓦拉王后做了一個手勢,要她到她跟前來,
瑪格麗特遵命走了過去。
“啊!我的女兒!”王太后用義大利方言說,“這麼說,您跟德·索弗夫人有著深厚的友誼?”
瑪格麗特微微一笑,美麗的臉上儘量裝出一副極其苦痛的表情。
“是的,我的母親,”她回答,“蛇來咬過我的手。”
“啊!啊!”卡特琳微笑著說,“我看,您心裡嫉妒!”
“您弄錯了,夫人,”瑪格麗特回答,“我嫉妒納瓦拉國王的程度並不超過納瓦拉國王愛我的程度。只不過我能區別出誰是我的朋友,誰是我的敵人,我愛愛我的人,我恨恨我的人。要不,夫人,我還配做您的女兒嗎?”
卡特琳露出笑容,她的笑容是為了讓瑪格麗特知道,如果說她有過猜疑,這猜疑已經打消了。
而且在這時候,新來了一些朝拜的人,把莊嚴的會場的注意力吸引過去。德·吉茲公爵由一群紳士簇擁著來到,這群紳士剛經過一場屠殺,心情還十分激動,他們簇擁著一乘帷簾華麗的轎子,停在國王面前。
“德·內韋爾公爵夫人!”查理九世叫道。“啊!好!讓這位美麗而又厲害的女天主教徒來接受我們的祝賀吧!有人告訴我,我的表妹,您守在您的視窗打獵,說您用石頭一下子就把那些胡格諾教徒砸死了,是嗎?”
德·內韋爾公爵夫人的臉一下子變得通紅。
“陛下,”她過來跪在國王面前低聲說,“正相反,我倒是榮幸地收容了一個負傷的天主教褳。”
“好,好,我的表蛛,為我效勞有兩種方式一個是消滅我的敵人,一個是援助我的朋友。各人盡各人的所能,我相信您如果有更大的能力,您也會使出來的。”
這時候老百姓看見洛林家族和查理九世之間充滿了十分融洽的氣氛,拚命地叫喊:
“國王萬歲!德·吉茲公爵萬歲!彌撒萬歲!”
“您跟我們一起回盧佛宮嗎,昂利埃特?”太后問這位美麗的公爵夫人。
瑪格麗特用胳膊肘碰丁碰她的朋友,她的朋友馬上領會了,回答說:
“不了,陛下,除非陛下命令我,因為我跟納瓦拉王后陛下在城裡還有些事。”
“你們一塊兒去幹什麼?”卡特琳問。
“去看看一批很罕見的、很寶貴的希臘文書籍,是從一個新教老牧師家裡找到的,已經搬到聖雅克—拉布歇裡塔裡了,”瑪格麗特回答。
“你們最好去看看從默尼埃橋上把最後剩下的那些胡格諾教徒扔進塞納河,”查理九世說,“是在好法蘭西人廣場那兒。”
“如果陛下高興,我們就去,”德·內韋爾公爵夫人回答。
卡特琳朝這兩位年輕夫人投去不信任的眼光。瑪格麗特早有提防,並不
本章未完,點選下一頁繼續。