第22部分(第3/4 頁)
,既然你犧牲自己為我效勞,卡洛塔,為了繼續為我服務,你應該迷戀納瓦拉國王,而且要特別嫉妒,象一個義大利女人那樣嫉妒。”
“不過,夫人,”夏洛特問,“一個義大利女人是怎樣嫉妒的?”
“我以後會告訴你的,”卡特琳回答。
她把夏洛特上下打量丁三次,然後象她進來時那樣靜靜地、慢慢地走了出去。
卡特琳那雙眼睛象貓和豹一樣瞪得老大,但是瞪得大又並沒有使她的眼光失去深度。夏洛特給她淺色的目光看得心裡發慌,一句話也沒有說,甚至連喘氣也不敢聲音大一點,就讓她走了。夏洛特直到聽見門關上,達麗奧爾來告訴她這個可怕的幽最已經走掉,她這才鬆了一口氣。
“達麗奧爾,”她說,“拉一把安樂椅到我的床邊來,就在這把椅子上過夜吧。我求你,因為我不敢一個人待著。”
達麗奧爾聽從她的吩咐。不過,儘管有女僕待在身邊陪伴,儘管她為了能夠更安心,吩咐燈不要熄,一直點著,她還是耳邊不斷響著卡特琳的剌耳的嗓音,一直到天亮才入睡。
至於瑪格麗特,她雖然天開始亮了才入睡,可是號聲剛一吹響,狗剛一吠叫,就醒了。她立刻起床,開始穿衣服,這套衣服是那麼隨便,簡直是有點做作了。她把她的女僕們喊來,吩咐她們把平常在納瓦拉國王處值班的紳士都領到她的前廳裡;然後她開啟那扇用一把鑰匙鎖著亨利和德·拉莫爾兩個人的門,她用充滿深情的目光朝德·拉莫爾問了一個好,然後對她的丈夫說:
“來,陛下,僅僅讓我母后相信這件不存在的事是不夠的,您還應該叫您的全體廷臣也相信在我們之間充滿了十分融洽的氣氛。不過,您放心,”她笑了笑接著說,“而且請您好好記住我的由於目前形勢而變得幾乎是莊嚴鄭重的話:今天將是我最後一次讓陛下經受這殘酷的考驗。”
納瓦拉國王微微一笑,吩咐把他手下的紳士們領進來。當他們向他行禮時,他才假裝發現他的披風還放在王后的床上;他向他們表示歉意,請他們原諒他這樣接見他們,他從臉漲得通紅的瑪格麗特手裡接過披風,用搭扣扣在自己肩膀上,然後,他朝他們轉過身來,聞他們城裡和宮廷裡可有什麼新聞。
瑪格麗特瞟了一眼,發現這些紳士看到剛才在納瓦拉國王和王后之間表現出來的這種親密關係以後,臉上流露出難以覺察的驚訝表情。就在這時候,有一個掌門官帶著三四個紳士進來,通報德·阿朗松公爵到了。
為了引他來,吉洛娜只消告訴他,國王是在他的妻子屋裡過的夜。
弗朗索瓦進來,他走得那麼快,為了推開走在他前面的人,幾乎把他們推倒。他第一眼是看亨利,第二眼才看瑪格麗特。
亨利殷勤地行了一個禮回答他。瑪格麗特臉上裝出十分安詳的表情。
公爵用茫然的,不過卻又是探索的目光把整個臥房都看到了;他看見帷幔紊亂的床,床頭的一對壓癟的枕頭,扔在椅子上的國王的帽子。
他臉色蒼白,但是立刻恢復丁常態,說:
“我的哥哥亨利,您今天上午去陪國王打網球嗎?”
“是國王賜給我這個榮幸把我選中了呢,”亨利問,“還是僅僅出於您的好意,我的內弟?”
“不,國王沒有這麼說過,”公爵有點難為情地說,“不過您不是常跟他打球嗎r”
亨利微微笑了笑,因為他上一次陪國王打球以後,發生了那麼多而且那麼嚴重的事,如果查理九世把經常陪他打球的人換掉,那絲毫也不會使人感到驚訝。
“我去,我的弟弟!”亨利笑著說。
“來吧。”公爵重複說。
“您去嗎?”瑪格麗特問。
“是的,姐姐。”
“這麼說您很忙啦?”
“我很忙。”
“我可不可以耽擱您幾分鐘?”
象這樣的要求很少從瑪格麗特的嘴裡提出,因此她的弟弟望著她,臉上紅一陣白一陣。
“她要對他說什麼呢?”亨利心裡想,他的驚訝程度並不亞於德·阿朗松公爵。
瑪格麗特倒象是猜著了她丈夫的心事,朝著他轉過身來。
“先生,”她帶著迷人的笑容說,“您可以去找國王陛下,如果您高興的話,因為我要向我弟弟說的秘密事,您已經知道了,而且我昨天就這件秘密事向您提出的要求,幾乎遭到您的拒絕。因此,我不願意,”瑪格麗特繼續說下去,“使您感到厭煩,再一次當著您的面來提出一個
本章未完,點選下一頁繼續。