第6部分(第2/4 頁)
完整的登記卡,上面有患者至親的電話號碼。傑克用食指標出諾德爾曼妻子的號碼,打了這個電話。這是布朗克斯區的一個分機。
諾德爾曼太太在第二聲鈴響時拿起了電話。
“我是斯特普爾頓大夫,”傑克說道,“是紐約市的一名醫學檢查官。”
說到這裡,傑克不得不解釋醫學檢查官是幹什麼的,因為連“驗屍官”這麼一個老稱呼諾德爾曼太太也不明白。
“我想向你提幾個問題。”諾德爾曼太太總算明白了傑克是幹什麼的,傑克說道。
“這事太突然了,”諾德爾曼太太開始哭泣,“他有糖尿病,這是真的。可沒想到他會死。”
“對於您的不幸我深感悲痛,”傑克說,“不過,您已故丈夫最近有沒有出去旅行過?”
“他去過新澤西,大概是一星期前吧。”諾德爾曼太太說。傑克聽得出她在抽鼻子。
“我考慮的是距離更遠的旅行,”傑克說,“像西南部啦,印度什麼的。”
“他只是每天去曼哈頓。”諾德爾曼太太說。
“有沒有國外來的客人?”傑克問。
“唐納的嬸嬸十二月份來過。”諾德爾曼太太回答。
“從哪兒來?”
“昆斯區。”諾德爾曼太太說。
“尼斯,”傑克重複了一句,“這和我想的差得太遠了。您先生有沒有接觸過什麼野生動物?像兔子之類的。”
“沒有,”諾德爾曼太太說,“唐納不喜歡兔子。”
“寵物方面呢?”傑克問道。
“我們有一隻貓。”諾德爾曼太太說。
“那隻貓有沒有病?”傑克問。“或者說貓有沒有把什麼齧齒類動物帶回家來?”
“貓好好的,”諾德爾曼太太說,“那是隻家貓,從來不到外邊去。”
“老鼠呢?”傑克問,“您在附近是否看見許多老鼠?您近來有沒有見過死老鼠?”
“我們家沒有老鼠,”諾德爾曼太太有些生氣了,“我們是住在一個舒適、清潔的公寓裡。”
傑克還想提一點別的問題,可一時間又想不出什麼來。“諾德爾曼太太,”他說道,“非常感謝您的合作。我之所以向您提出這麼些問題,原因在於我們有理由相信,您丈夫是死於一種嚴重的傳染病。我們認為他死於鼠疫。”
電話裡沉默了一會兒。
“你意思是指鼠疫,就像多少年前在歐洲發生的那種?”諾德爾曼太太問道。
“型別差不多,”傑克說,“鼠疫有兩種臨床形式,腹股溝淋巴結炎型和肺炎型。您丈夫看上去得的是肺炎型,這剛好是更厲害的一種。我想建議您去看一下您的私人醫生,告訴他您有潛在的病因。我可以肯定他會要您做某種預防性的抗體檢查。我還要建議您帶上您的寵物去看醫生,把這種情況告訴他。”
“有這麼嚴重?”諾德爾曼太太問道。
“這是非常嚴重的,”傑克回答。他把自己的電話號碼給了諾德爾曼太太,以後有什麼問題就給他打電話。他還要求諾德爾曼太太,如果她的寵物醫生髮現那隻貓有任何可疑的情況都給他打個電話。
傑克掛上電話,轉向切特。“事情越來越奇怪了,”接著他又快活地補充了一句:“美利堅保健很快就會因為這事消化不良了。”
“你那副表情啦,又嚇了我一跳。”切特說道。
傑克笑了。他站起來,向門外走去。
“又上哪兒?”切特神經質地問。
“向勞瑞·蒙戈馬利通報一下現在的情況,”傑克說,“她今天可能要當我們的頭頭,必須瞭解情況。”
幾分鐘後,傑克回來了。
“她怎麼說?”切特問道。
“她和我們一樣吃驚。”他一邊說,一邊抓起電話號簿,然後坐到自己的位子上。他嘩啦嘩啦地翻找著本市的名錄。
“她有沒有要你做什麼特別的事?”切特問。
“沒有,”傑克說道,“她要我摸摸底,再通報賓漢。真的,她還給我們那位大名鼎鼎的頭兒打過電話,可他還在市長那兒。”
傑克拿起電話就撥。
“又給誰打電話?”切特問。
“找衛生局長帕特里夏·馬克漢姆,”傑克說道,“我不能等了。”
“唉呀!”切特大叫一聲,眼睛珠子直轉。“你就不能讓賓漢來做這事?你這可是背地裡給他的頂頭上司打電話。”
傑克沒有
本章未完,點選下一頁繼續。