第79部分(第4/4 頁)
臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所 謂六順也。去順效逆,所以速禍也(15)。君人者(16),將禍是務去,而 速之,無乃不可乎即”弗聽。其子厚與州籲遊,禁之,不可。桓 公立,乃老(18)。(以上隱公三年)
四年春,衛州籲弒桓公而立。…
州籲未能和其民,厚問定君於石子。石子曰;“王覲為可(21)。”曰:“何以得覲?”曰。“陳桓公方有寵於王。陳、衛方睦,若朝陳 使請(22),必可得也。”厚從州籲如陳”。石蠟使告於陳曰:‘衛國褊小 (24);老夫耄矣(25)“,無能為也。此二人者,實弒寡君,敢即圖之。” 陳人執之,而請涖於衛(26)。九月,衛人使右宰醜涖殺州籲於濮、石 臘使其宰孺羊肩涖殺石厚於陳(27)。
君子曰:“石臘,純臣也。惡州籲而厚與焉(28)。‘大義滅親’,其 是之謂乎!”
【註釋】
①衛:諸侯國名,姬姓,在今河南淇縣、滑縣一帶。齊:諸侯國名,姜 姓,在今山東臨淄一帶。東宮:指太子。得臣:齊莊公的太子。②莊姜: 衛莊公的妻子、莊是丈夫諡號,姜是孃家的姓。③《碩人》:《詩·衛 風》中讚美莊妻的詩。④陳:諸侯國名,媯姓,在今河南開封以東,安 徽毫縣以北。⑤厲媯(gui):衛莊公夫人。(6)娣:妹妹。戴媯:隨歷 媯出嫁的妹妹。(7)嬖(bi)人:低賤而受寵的人。這裡指寵妾。(8) 石碏(que):衛國大夫。(9)納:人。邪:邪道。(10)泆(yi):放縱 (11)階:階梯。這裡的意思是引誘。(12)降:指地位下降。(13)憾:恨。 (14)眕(zhen):剋制。 (15)速禍:使災禍很快到來。(16)君人者:為 人之君者。(17)無乃:恐怕,大概。(18)老:告老退休。(19)和其民: 使其民眾安定和睦。(20)定君;安定君位。石子:指石碏。(21)覲:諸 侯朝見天子。(22)朝陳:朝見陳桓公。使請:求陳鎮公向周王請求。 (23)如:往,去到。(24)褊(biao)小:狹小。(25)耄(mao):年老。 八、九十歲叫耄。(26)涖(li):前來。(27)右宰:官名。醜:人名。濮: 陳國地名。(28)宰:家臣。孺(niu)羊肩:人名。(29)與:參與,一起。
【譯文】
衛莊公娶了齊國太子�
本章未完,點選下一頁繼續。