第100部分(第4/4 頁)
確實,一般人看人,總是看外表,以貌取人。外包裝越是漂亮精緻,越容易使人迷惑,越容易使人上當受騙。這樣‘一些別有用心的人便有了販賣假冒偽劣貨色的用武之地,可以借巧妙的外包裝以售其奸。善良的人們往往是上當之後,才恍然明白事情的真相。
其實有些人無論怎樣包裝,無論包裝多麼巧妙和精緻,對於有所防範的人來說,都可能露出馬腳。我們雖然不可能阻止那些企圖以外包裝來推售自己和和自己的偽劣產品的人,但是卻可以使自己太短視,太淺薄。
………………………………………………
陽門之介夫死(1)
——最難對付是同仇敵愾
【原文】
陽門之介夫死(2),司城子罕入二哭之哀(3)。晉人之覘宋者反報於晉侯曰:“陽門之介夫死,二子罕哭之哀,而民衰,而民說(5),殆不可伐也(6)!”
孔子聞之,曰:“善哉覘國乎!〈詩〉雲:‘凡民有喪,扶服救之(7)。’雖微晉而已(8),天下其孰能當之!”
【註釋】
①本節選自《檀弓》下。②陽門:宋國城門地名稱。介夫:衛士。(3)司城:司空,六卿之一。(4)覘(chan):偵探。(5)說:同“悅”,高興。(6)殆:大概,恐怕。(7)扶服:同“匍匐”,爬行。這裡指盡力。(8)微:不是。
【譯文】
宋國的陽門有個衛士死了,司空子罕進城為他哭悼得很悲哀。晉國派到宋國得偵探回去向晉侯報告說:“宋國陽門得一個衛士死了,而子罕卻哭得很傷心,百姓因感動而興奮,恐怕不適合去討伐宋國吧!”
孔子聽到這件事後說:“這個人真善於探察國情啊!《詩》中說:‘凡民有喪,扶服救之。’雖然想攻打宋國得不止是晉國,但天下有哪個國家與宋國為敵呢?”
【讀解】
有句成語叫做“同仇敵愾”,意思是說大家抱著仇恨和憤怒,共同一致地對付敵人。在這種時候貿然進攻,必然會遭到猛烈抵抗,得不到好果子吃。
我們知道堡壘最容易從內部攻破。這時候被攻破地一方內部不團結,起了內訌,進攻起來就輕而易舉。我們也知道延長避短,打擊對手地薄弱環節。這是為了避免付出太大地代價而強行取勝。
當敵手團結得像鋼鐵一樣時,正面進攻,豈不是以硬碰硬,自討苦吃。即使對手比較弱小,而一旦它團結一致,也難以對付。這當中得關鍵,
本章未完,點選下一頁繼續。