第140部分(第4/4 頁)
夜漫漫寒難耐。
待到百年身後時,
同歸到你墓室中。
冬夜漫漫寒難耐,
夏日炎炎日子長。
待到百年身後時,
同歸到你墓穴中。
【讀解】
這是迄令我們見到的最早的悼亡詩。對已亡者的不絕哀思,深 切各念,在詩中表現無遺。
睹物使人傷感,悼亡更讓人悲勵欲絕。誰都明白死人不可復 生,正如死亡本身是人生無法超越的大限一樣。然而,死者生前 留下的一切,在心靈之中是那麼清晰,那麼深刻,那麼刻骨銘心, 以至讓人無論如何無法相信眼前的事實。 最無情、最冷酷的恰恰在於:鐵一般無可更改和挽回的事實 就在眼前,迫使你必須違背自己的意願它面這冷酷的事實,沒有 任何商量的餘地。事實與意願的尖銳衝突讓人捶胸頓足,悲天愴 比,撕肝裂肺。
最是悲倫悼亡時。只有在這時,我們才會真切感悟到生命的 可貴,餘清的難得,時光的無情,內心真誠的懺悔。這份真摯虔 誠,足以感天動地,驚泣鬼神。我們會為自己平時的哪怕極微小 的過失、傷害而後悔,為平時的不周到、不細緻、不體貼而遺憾, 為種種的失職而自責。
在悼亡故人的時候,我們實際上也在清洗自己的靈魂,使自 己的精神得到淨化和昇華,彷彿讓自己變成了聖徒似的。人們常 說,人之將死,其言也善。就悼亡者而言,悼亡之時,其心也善, 其魂也潔。我們從亡者身上照見自己,自動剖析自己,去領悟生 命的意義和價值,去思索對死亡的超越。
………………………………………………
蒹葭
--不懈追求的精神
【原文】
蒹葭蒼蒼(1),
白露為霜。
所謂伊人(2),
在水一方。
溯洄從之(3),
道阻 且長。
溯游從之(4),
宛在水中央。
蒹葭悽悽(5),
白露未晞(6)。
所謂 伊人,
在水之湄(7)。
溯洄從之,
道阻且躋(8)。
溯游從之,
宛在水中坻(9)。
蒹葭采采(10),
白露未已(11)。
所謂伊人,
在水之涘(12)。
溯洄從之,
道阻且右(13)。
溯游從之,
宛在水中沚(14)。
【註釋】
①蒹葭(jian jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。②伊人:那個人。 ③溯涸:逆流而上。叢:追尋。④溯游:順流而下。⑤悽悽:茂 盛的樣子。(6)晞(XT);幹。(7)湄:岸邊。(8)躋(ji):登高。 (9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的樣子。(11)已:止,幹。 (12)涘(si):水邊。(13)右;彎曲,迂迴。(14)沚:水中的小沙洲。
【譯文】
蘆葦茂密水邊長,
深秋白露結成霜。
我心思念的那人,
就在河水那一方。
逆流而上去追尋,
道路崎嶇又漫長。
順流而下去追尋,
彷彿就在水中央。
蘆葦茂盛水邊長,
太陽初升露未乾。
我心思念的那人,
就在河水那岸邊。
逆流而上去追尋,
道路險峻難攀登。
順流而下去追尋,
彷彿就在沙洲間。
蘆葦茂密水邊長,
太陽初升露珠滴。
我心思念的那人,
就在河水岸邊立。
逆流而上去追尋,
道路彎曲難走通。
順流而下去追尋,
彷彿就在沙洲邊。
【讀解】
為了自己心愛的人而上下求索,不管艱難險
本章未完,點選下一頁繼續。