第146部分(第3/4 頁)
懼,
寘予於懷⑤
將安將樂,
棄予如遺。
習習穀風,
維山崔嵬(6);
無草不死,
無木不萎。
忘我大德,
思我小怨(7)。
【註釋】
①習習:風吹和順的樣子。穀風:東風。②將。連詞,且。③與:親近,救助。女:汝,你。④頹:旋風。⑤ 寘( Zh i):同“置”,放置。(6)崔嵬(Wei);山勢高峻的樣子。(7)小怨:小毛病。
【譯文】
東風和煦輕輕吹,
和風吹來那春雨。
當初艱難恐懼時,
只有我來救助你。
如今安樂無憂時,
你倒把我來拋棄。
東風和煦輕輕吹,
吹來旋風呼呼響。
當初艱難恐懼時,
把我抱在你懷裡。
如今安樂無憂時,
把我拋棄全忘記。
東風和煦輕輕吹,
呼呼吹過高山頂。
世上百草都會死,
萬木也有枯萎時。
忘掉我的大恩德,
對我小錯記得清。
【讀解】
同甘共苦,風雨同舟,是人們用來說明當大家的命運被系在一起時相互支撐的情景的。的確,當大夥兒像栓在一根繩上的螞蟻之時,人人都別無選擇,只有在相互支撐中共度艱難時刻.這時,此一人的命運同時也是彼一人的命運,反過來也一樣,誰都不可能例外。
共患難容易,而同安樂很難。渡過艱難,猶如渡過急流險灘抵達安全的彼岸。此時天地廣闊了,壓力和威脅沒有了,選擇的餘地多了,條件優越了,曾經共過患難的人們便各自東西,知奔前程。
很難說這種情形是好還是不好。以傳統的“忠義”觀來看,自然是不好,“過河舍筏”、“過河拆橋”會受到強烈譴責。從人類心理習慣的角度看,戀舊和感恩應當是值得崇尚的品性。情況的改變造成的心態改變,固然可以理解,在心理和情感上卻不可容忍.
倘若所有的人都變得“過河拆橋”一樣的勢利,那麼人與人之間還有什麼信賴和美好的東西可言!這世界太大,各色人等俱全。古往今來,忘恩負義者,除了拆橋者,甚至恩將化報者都大有人在,一點都不奇怪。我們幾乎無法改變人性中的這些痛疾,對這一類的人亦無可奈何。怨天尤人雖然可以博得同情和眼淚,卻無助於改變現狀。
唯一的選擇是:無論世事人情如何變化,無論忘恩負義和過河拆橋者如何眾多,堅守住自己的信念和價值準則,堅守住自己的陣地。相信最可靠的支柱不在別人,而在自己。
………………………………………………
北山
……公平不同於平均
【原文】
陟彼北山,
言採其杞①。
偕偕士子②,
朝夕從事。
王事靡監,
憂我父母。
溥天之下③,
莫非王土。
率土之濱④,
莫非王臣。
大夫不均,
我從事獨賢⑤。
四牡彭彭(6),
王事傍傍(7)。
嘉我未老(8),
鮮我方將(9)。
旅力方剛(10),
經營四方(11)。
或燕燕居息(12),
或盡瘁國事。
或息偃在床(13),
或不已於行。
或不知叫號(14),
或慘慘劬勞(15)
或棲遲偃仰(16),
或工事鞅掌(17)。
或湛樂飲酒(18),
或慘慘畏咎(19)。
或出入風議(20),
或靡事不為。
【註釋】
①言:我。②偕偕:身體強壯的樣子。③溥(pu):大。(4)率:從,沿著。濱:水邊。率土之濱:意思是說四海之內。⑤獨賢:一個人辛苦。(6)彭彭:奔跑不停的樣子。(7)傍傍:無窮無盡。(8)嘉;誇獎。(9)鮮:珍視,重視。將:強壯。四旅力:同“膂力
本章未完,點選下一頁繼續。