第15部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
獲得槍神祝福的我,竟變成了女生、
全點悟性?當然要學遍天下武學、
火影:系統認錯主角後我覺醒了!、
傾盡天下攜手山河、
乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀、
歐希樂斯的日記、
病弱萬人嫌乖茶,頂級大佬離綜寵、
穿梭電影世界開局抽取燕雙鷹、
相思封鎖情、
原神之開局魔刀千刃、
全民木筏求生,我娶妻就能變強、
全息網遊:擁有神器後我職業全能、
NBA:老子天下第一、
歡迎來到星火樂園、
餓殍:鏡花水月、
咒回土著被綜漫男神們包圍、
礪刃!、
普通人2025年改運風水、
網遊:治療與守護、
鄉愛永強媽重生,坤爹我不伺候了、
by) the Earth,and advantages of situation (afforded by) the Earth are not equal to (the union arising from) the accord of Men。”(天所惠賜的時間上的機會不如地所提供的形勢上的好處;而地所提供的形勢上的好處不如人的團結一致。)辜鴻銘的翻譯卻永遠站得住,因為它們來自對兩種文字的精通,以及對於它們較深奧意義的瞭解,是意義與表達方法二者愉快的配合。辜鴻銘的翻譯是真正的天啟。
受過馬太·安諾德、喀萊爾、羅斯金、埃默森、歌德,及席勒等人的陶冶,辜鴻銘自信在他之前,沒有人能像他這樣瞭解儒家。他的中心觀念是繞著雅與俗的問題轉。雅是意指孔子對於君子的理想;而俗,用羅斯金的話來說,簡單地是“身體與靈魂的死硬化”及缺乏感覺。使他的治與亂的辯論成為有效是由於白人帝國主義一方面用武力攫取中國的土地,另一方面它的使徒(當然包括某些基督教的傳教士在內)又武斷地說“中國是信邪教的”,他們有開化他們文化使命的現象,這種情形特別是在拳匪之亂以後特別明顯。用“門戶開放”的名義,公然搶奪中國土地而伴以他所謂“英國的蕪詞濫調”來談及文化,當白人在“北中國每日新聞”辱罵皇太后的時候,辜鴻銘大大地被激怒。他狂猛地踢擊他所謂“偽善的英帝國主義”,攻擊那些迎合倫敦人經商、攫取錢財及“暴民崇拜”的天性,更評擊英皇帝“吃人的殖民政策”。他說他們集豎子、小人於一身,他們的靈魂十分需要拯救。這是充滿了激動及報復心在內的國家主義,加上一種忠心來擁護帝制反對民主的偏見。(喀萊爾的影響)
�
本章未完,點選下一頁繼續。