第282部分(第2/4 頁)
一半準備酬謝溫璉。溫璉堅決不收,賣主便將錢施捨給佛寺,用以裝飾佛像,以祝願增加溫璉的壽命。遠近的人們沒有不佩服溫璉的,認為他講仁義,後來溫璉當官到尚書侍郎而死。
仲庭預
舊蜀嘉王召一經業孝廉仲庭預,令教授諸子。庭預雖通墳典,常厄飢寒。至門下,亦未甚禮。時方凝寒,正以舊火爐送學院。庭預方獨坐太息,以箸撥灰。俄灰中得一雙金火箸,遽求謁見王。王曰:“貧窮之士見吾,必有所求。”命告庭預曰:“見為製衣。”庭預白曰:“非斯意。”嘉王素樂神仙,多采方術,恐其別有所長,勉強而見。庭預遽出金火箸,陳其本末。王曰:“吾家失此物已十年,吾子得之,還以相示,真有古人之風。”贈錢十萬,衣一襲,米麥三十石。竟以賓介相遇,禮待甚厚,薦授榮州錄事參軍。(出《玉溪編事》)
舊蜀的嘉王找了一名學識淵博,忠孝廉潔的人叫作仲庭預,讓他來教授自己的幾個兒子。仲庭預雖然熟讀古書,但是仍然貪窮得經常挨餓受凍,他來嘉王家裡,對他也沒狠恭敬。當時天氣剛剛轉冷,嘉王派人將一隻舊火爐送到學校給仲庭預取暖。仲庭預在爐子旁邊坐下來休息,並用鐵筷子撥弄爐子裡的灰,從爐灰裡發現了一雙金子製成的火筷子。他立刻去求見嘉五,嘉王說:“貧窮的人來找我,必然有什麼要求。”叫人告訴仲庭預說,正在為他製做新衣服。仲庭預辯白說:“我來不是這個意思。”嘉王歷來想要成為神仙,多方尋求長生不老的方法,懷疑仲庭預有什麼特殊的本領,勉強接見了他。仲庭預將金筷子拿了出來,講述了發現它的過程。嘉王說:“我們家裡丟失這雙金火筷子已經有十年了,你今天得到,還能送還,真有古人君子的風格!”隨後,他賞給仲庭預十萬文錢,一套衣服,三十石米麥。從這以後他對待仲庭預如貴賓,後來又推薦任命仲庭預為榮州錄事參軍。
吝 嗇漢世老人
漢世有人,年老無子,家富,性儉嗇。惡衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,營理產業,聚斂無厭,而不敢自用。或人從之求丐者,不得已而入內,取錢十,自堂而出,隨步輒減。比至於外,才餘半在。閉目以授乞者。尋復囑雲:“我傾家贍君,慎勿他說,復相效而來。”
老人俄死,田宅沒官,貨財充於內帑矣。(出《笑林》)
漢朝的時候有個老頭,沒有兒子。家裡非常有錢,但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡單節省。他每天天不亮就起來,快到半夜才睡覺,細心經營自己的產業,積攢錢財從不滿足,自己也捨不得花費。如果有人向他乞討,他又推辭不了時,便到屋裡取十文錢,然後往外走,邊走邊減少準備送人的錢的數目,等到走出門去,只剩下一半了。他心疼地閉著眼睛將錢交給乞丐。反覆叮囑說:“我將家裡的錢都拿來給了你,你千萬不要對別人說。以至乞丐們仿效著都來向我要錢。”老頭不久便死了。他的田地房屋被官府沒收,錢則上繳了國庫。
沈峻
吳沈峻,字叔山,有名譽而性儉吝。張溫使蜀,與峻別。峻入內良久,出語溫曰:“向擇一端布,欲以送卿,而無粗者。”溫嘉其無隱。又嘗經太湖岸上,使從者取鹽水。已而恨多,敕令還減之。尋以自愧曰:“此吾天性也。”又說曰,姚彪與張溫俱至武昌,遇吳興沈珩。守風糧盡,遣人從彪貸鹽一百斛。彪性峻直,得書不答。方與溫談論。良久,呼左右:“倒百斛鹽著江中。”謂溫曰:“明吾不惜,惜所與耳。”沈珩弟峻,有名譽而性儉吝。
(出《笑林》)
吳國的沈峻,字叫叔山。他有名譽地位,但很吝嗇。張溫出使蜀國。臨行前向沈峻告別,沈峻走進裡屋很久,出來後對張溫說:“我想找一塊布料送給你,但是沒有找到一塊質量差的粗布。”張溫稱讚他誠實不加隱瞞。還有一次沈峻經過太湖岸邊,叫隨行的人去取鹽水。過一會兒他覺得多了,叫人逐漸減少。他慚愧地說:“這是我的天性啊!”還有人說,姚彪和張溫都來到武昌,碰到了吳興的沈珩,守風糧盡,派人向姚彪借一百斛,也就是一千鬥鹽。姚彪性格耿直,接到借鹽的書信以後沒有立即答覆,繼續與張溫說話。過了好一會兒,才對左右的人說:“往江中倒一百斛鹽。”然後又對張溫說:“鹽我並不可惜,可惜的是給他。”沈珩的弟弟沈峻有名聲,只是太吝嗇了。
李崇
後魏高陽王雍,性奢豪,嗜食味,厚自奉養,一食必以數百萬錢為限,海陸珍羞,方丈於前。陳留候李崇謂人曰:“高陽一食,敵我千日。”崇為尚書令儀同三司,亦富傾天下僮僕千人,而性多儉吝,惡
本章未完,點選下一頁繼續。