第405部分(第1/4 頁)
⒙��爸刂�B摶�都墓昝墒�吩疲毫�ダ鈥┫啵�ā傲�ダ鈥┫唷�
五字原空缺,據黃本補。)昔歲仰高文。黃閣今無主,青山竟不焚。“蓋嘗有徵聘之意。唐末,以左拾遺授之。詔下之日,疾終於家。與皮日休為詩友。(出《北夢瑣言》)
吳郡人陸龜蒙,字魯望。他的父親陸賓虞進士甲科出身,在浙東任從事,家住在蘇臺。
陸龜蒙自幼精通六經,年長後專攻寫文章。他與顏蕘、皮日休、羅隱,吳融是親密的朋友。
陸龜蒙性情高潔,家中生活貧寒。為了獲得贍養家人的俸祿,他與張摶一塊兒擔任盧江、吳興二郡長官的副手。當時的丞相李蔚、盧攜景很是器重他。羅隱在寄給陸龜蒙的詩中說:“龍樓李丞相,昔歲仰高文。黃閣今無主,青山竟不焚。”蓋嘗有徵聘之意,詩中暗示李蔚丞相曾一度想薦舉徵聘陸龜蒙到門下省任職。唐朝末年,朝廷授陸龜蒙為左拾遺,任命的詔書下發之日,陸龜蒙病逝在家中。陸龜蒙,跟皮日休是詩友。
顏 蕘
顏給事蕘謫官,歿於湖外。未間,自草墓誌。性躁急,不能容物。其志詞雲:“寓於東吳,與吳郡陸龜蒙,為詩文之交,一紀無渝。龜蒙卒,為其就木至穴,情禮不缺。其後即故諫議大夫高公丞之、故丞相陸公扆二君,於蕘至死不變。其餘面交,皆如攜手過市。見利即解攜而去,莫我知也。後有吏部尚書薛公貽矩、兵部侍郎於公兢、中書舍人鄭公撰(明抄本”撰“作”僎“)三君子者,予今日以前不變。不知後日見予骨肉孤幼,復如何哉。(出《北夢瑣言》)
給事顏蕘被貶官放逐出京城後,死在湖外任上。臨死前,他自己撰寫墓誌。顏蕘性情急躁,不能容人。他的墓誌是這樣寫的:家住東吳,跟吳郡的陸龜蒙,是談詩論文的朋友,相交一世沒有改變。陸龜蒙死後,我為他購置棺木,堪尋墓地。不論從情誼上,還是在禮儀上,都沒有什麼過失。在陸龜蒙之後,有已故諫議大夫高丞之,已故丞相陸扆,是我至死不改變的朋友。其餘相識的人,都如同手拉手走過市場,見到有利可圖就分手了,不是我的知己。後來還有吏部尚書薛貽矩,兵部侍郎於竟、中書舍人鄭撰,是我死前不變的朋友。但是我預料不到我死之後,他們對我的家屬子女又會是怎樣的。
卷第二百三十六 奢侈一
吳王夫差 漢武帝 丁媛 淋池 霍光妻 韓嫣 袁廣漢 霄遊宮 沙棠舟
趙飛燕 郭況 後漢靈帝 石 崇 王 敦 魏高陽王雍 元琛 隋煬帝
則天后 許敬宗 張易之 宗楚客 安樂公主 楊慎交 唐睿宗 玄宗 虢國夫人吳王夫差
吳王夫差築姑蘇臺,三年乃成。周環潔屈,橫亙五里。崇飾土木,殫耗人力。宮妓千人,又別立春霄宮。為長夜飲,造千石酒盅。又作大池,池中造青龍舟,陳妓樂,日與西施為
水戲。又於宮中作靈館館娃閣,銅鋪玉檻,宮之欄楯,皆珠玉飾之。(出《述異記》)
吳王夫差修造姑蘇臺,歷時三年才修造成。姑蘇臺曲折環繞,方圓五里,整個建築都有豪華的裝飾,耗費許多人力,裡面蓄有宮妓千餘人。夫差又另外建造一座春宵宮,供他在裡面通宵飲宴,逍遙作樂。又製作能盛一千石酒的巨大酒杯。修建了一個巨大的水池,池中停放一隻青龍舟,上面置放歌舞妓與樂隊,整日跟西施一塊兒在水上玩耍嬉戲。夫差又在宮中修造一座靈館館娃閣,館中置放銅床,門檻是玉石的,周圍的欄杆都用珠寶、玉石作裝飾物。
漢武帝
漢武帝時,身毒國獻連環羈,皆以白玉作之,瑪瑙石為勒,白光琉璃為鞍。在暗室中,常照十餘丈,如晝焉。自是長安始盛飾鞍馬,竟加雕鏤。或一馬之飾直百金,皆以南海白蜃為珂,紫金為花,以飾其上,猶以不鳴為患。或加鈴鑷,飾以流蘇,走如鐘磬,動若飛幡。
後得二師天馬,常以玫瑰石為鞍,鏤以金銀鍮石,以綠地五色錦為蔽泥。後稍以熊羆皮為之,熊毛有綠光,皆長三尺者,直百金。卓王孫□□□□□百餘雙,詔使獻二十枚。(出《西京雜記》)
漢武帝時,身毒國派使臣進獻給他一付連環馬籠頭,都是用白玉石作成的。瑪瑙石作的馬爵子,白光琉璃作的馬鞍。將它們置放在暗室中,常常能照出去十多丈遠,象白天一樣。
從這以後,京城長安開始盛行裝飾鞍馬。達官貴人、皇帝國戚相互攀比著用珠寶玉石來雕鏤裝飾馬上用具。有的一匹馬上的用具價值黃金百兩。都用南海產的白蜃做馬爵子,用紫金鏤花,裝飾在馬具上