第71部分(第2/4 頁)
而是有血有肉的人。他的右手放在心臟一側,我看見他的手毛茸茸的,而且青筋暴露,看樣子這位騎士很有力氣。蒙特西諾斯見我看著陵墓發怔,不等我發問就對我說:‘這就是我的朋友杜蘭達爾德,那個時代多情勇敢的騎士精英。他和我以及其他許多在這裡的男女一樣,被那個法國魔法師梅蘭制服在這裡。據說梅蘭是魔鬼的弟子,可我覺得他不像,因為人家說他比魔鬼還強點兒呢。至於我們是怎麼樣以及為什麼被制服在這裡的,無人知曉,不過,隨著時間的推移,以後肯定會知道的,我想這個日子已經為期不遠了。令我驚奇的是,杜蘭達爾德的的確確死在我的懷抱裡,他死後我親手把他的心臟取了出來。他的心臟大概足有兩磅重。據自然科學家講,心臟大的人要比心臟小的人勇敢。既然這位騎士確實死了,他現在怎麼還能不時地唉聲嘆氣,好像他仍然活著似的?’正說到這兒,只聽杜蘭達爾德大叫一聲,說道:
蒙特西諾斯呀,我的兄弟,
我還有最後一件事求你,
那就是等我死後,
我的靈魂已經脫離身體,
請你用短刀或者匕首,
把我的心臟
從胸膛取出,
送到貝萊爾瑪那裡去。
“令人尊敬的蒙特西諾斯聽到聲音,立刻跪倒在騎士面前,眼含熱淚地說道:‘杜蘭達爾德大人,我極其尊貴的兄弟,我已經在我們遭受重大損失的那一天按照你的吩咐做了。我儘可能小心地把你的心臟取了出來,沒有在你的胸膛裡留下一絲殘餘部分。我用花邊手絹把你的心臟擦乾淨,帶著它踏上了去法國的路程。啟程之前,我揮淚如雨,掩埋了你的屍體。淚水沖洗了我的雙手,沖洗了我的手在你的胸膛裡沾染的鮮血。說得再具體些,我最親愛的兄弟,在走出龍塞斯瓦列斯以後,我一到達某個有鹽的地方,就往你的心臟上撒了點兒鹽,以便它被送到貝萊爾瑪夫人面前時,即使不是新鮮的,至少也沒有變味。貝萊爾瑪夫人,你,我,你的侍從瓜迪亞納,女管家魯伊德拉和她的七個女兒、兩個外甥女,還有你的其他許多熟人和朋友,都被魔法師梅蘭制服在這裡已經多年了。五百年過去了,可是我們沒有一個人死,只是少了魯伊德拉以及她的女兒和外甥女們。大概是因為她們總哭哭啼啼,梅蘭起了憐憫之心,就把她們變成了同樣數量的小河,在人世間和曼查被稱為魯伊德拉小河。七條女兒河屬於西班牙國王,兩個外甥女小河則屬於一個十分神聖的聖胡安騎士團。你的侍從瓜迪亞納為你的不幸以淚洗面,最終變成了瓜迪亞納河。這條河流到地面上,看到另一個世界的太陽,想到此時已經沒有了你,心裡非常難過,就又重新鑽入地底。但是,它畢竟不能不順流而走,所以又不時地露出地面,於是太陽和人們又能看到它了。貝萊爾瑪的那些小河和其他許多小河都用自己的水補充它,最後浩浩蕩蕩地流入了葡萄牙。儘管如此,無論流到哪裡,它都顯得十分悲傷,不願意用自己的水餵養珍貴的魚類,只餵養了一些與金色塔霍河裡的魚大不相同的、味道並不鮮美的低檔魚種。我現在對你說的這些話,我的兄弟,我已經對你說過多次了,可你總是不回答,所以,我認為你是不信任我或者並沒有聽見我說,對此我到底是多麼傷心,只有上帝知道。現在我想告訴你一點兒訊息。這訊息即使不能減輕你的痛苦,至少也不會給你增加任何痛苦。你知道嗎,智人梅蘭預言的那位能做很多事的偉大騎士,那位曼查的唐吉訶德,現在就站在你面前,你睜眼看看吧。他以比以往任何時候都輝煌的成就在當今之世重振了騎士道,他可以幫助我們解脫魔法。這樣偉大的業績只有這樣偉大的人物才能完成。’‘可是如果解除不了魔法,’那位身受重創的杜蘭達爾德說道,‘如果解除不了魔法,兄弟,我說呀,咱們彆著急,那就洗牌吧①。’說完他就側過身去,同以前一樣默不作聲了。
①當時輸了牌的人常這樣說,後引申開來,表示不甘心失敗,準備從頭開始。
“這時忽然傳來哭喊聲,還伴著深深的嘆息和痛苦的抽泣聲。我回過頭去,透過水晶牆看見兩隊極其美麗的少女從另一間大廳裡依次走出。少女都穿著喪服,頭上像土耳其人,一樣裹著白頭巾。走在隊尾的是一位夫人,她那莊重的神態像是夫人。她也穿著黑色的衣服,長長的白紗一直拖到地上,裹頭的白巾比其他人都大兩倍。她的眉心很窄,鼻子有些塌,偶爾露出那白得像剝了皮的杏仁一樣的牙齒,也是稀稀落落,參差不齊。她的手上託著一個薄麻布包,裡面隱約可見一塊乾癟的東西,想必就是那顆已經幹了的心臟。
本章未完,點選下一頁繼續。