第71部分(第1/4 頁)
“讓上帝饒恕你們吧,朋友們,你們竟打破了我所做的人世間最美的春夢。說實話,我現在才認識到,人類的所有歡樂都不過是過眼煙雲,一場美夢,或者就像野地裡的花朵那樣凋零。不幸的蒙特西諾斯啊!身受創傷的杜蘭達爾德啊!倒黴的貝萊爾瑪啊!痛哭流涕的瓜迪亞納啊!還有魯伊德拉的悽然千金們!你們美麗的眼睛淌出的淚水竟流成了河。”
唐吉訶德肝腸欲斷地發著感慨,小夥子和桑喬一直認真聽著。他們請求唐吉訶德給他們解釋一下這些話的意思,並且講一講他在那個地獄裡看到的情況。
“你們把它稱為地獄?”唐吉訶德問,“別這麼叫。那不是地獄,過一會兒你們就知道了。”
唐吉訶德要求給他些吃的,他很餓。他們把小夥子帶的粗麻布鋪在草地上,把褡褳裡的乾糧拿出來,三個人親親熱熱地坐在一起,把下午點心和晚飯合成一頓吃了。撤掉粗麻布後,唐吉訶德說:
“你們都別站起來,注意聽我說。”
第二十三章
空前絕後的唐吉訶德講述
他在蒙特西諾斯洞窟的見聞
離奇怪誕令人難以置信
下午四點鐘,太陽躲進了雲層,只露出一點兒微弱的光線。唐吉訶德從容不迫地向他那兩位忠實的聽眾介紹,自己在蒙特西諾斯洞窟裡見到的情況。他開始說起來:
“從這兒下到十二人或十四人深的地方,右側有個凹面,裡面寬敞得能夠容得下幾頭騾子和一架大騾車。透過地面上的幾個縫隙或窟窿,只能射進幾束微弱的光線,遠遠不夠照明用的。我又累又煩,正當我吊在繩子上又急又惱,不知該如何向下走時,我發現了那塊凹面,便決定進去休息一下。我大聲喊你們,讓你們等我叫你們時再放繩子,可你們大概沒聽見我的叫聲。於是,我就把你們徐徐放下的繩子收起,盤成一團,坐在上面考慮待一會兒沒人給我放繩子了,我怎麼才能下到洞底。我正在胡思亂想,忽然一股極度的睏意襲來,我竟不知怎麼回事就睡著了。待我醒來時,發現自己竟來到了一片美妙秀麗、人類思維難以想象的風景如畫的草地上。
“我睜大了眼睛,又揉了揉眼皮,發現自己並沒有睡著,確實醒著。儘管這樣,我還是拍了拍自己的腦袋和胸脯,證明那確實是我自己,而不是什麼虛無的幻覺,而且我的觸覺、感覺和思維能力就和我現在的情況一樣。接著,我的眼前出現了一座富麗堂皇的皇宮或王宮,它的牆壁似乎都是水晶的。宮殿的兩扇大門開啟了,我看見一位令人肅然起敬的長者向我走來。他身穿一件深紫色長袍,袍子長得拖到地上,胸前和肩膀上披著一條青緞披巾,頭上戴著黑色米蘭帽,長長的白鬍須垂過腰間。他的手裡除了一串念珠外沒有任何東西。念珠的珠子比普通的胡桃還大,大珠①比鴕鳥蛋還大。那長者的氣質、步伐以及莊重而又悠然自得的神態,無論是分別講還是總體說,都使我感到驚奇。他來到我面前做的第一件事就是緊緊地擁抱我,然後對我說:‘曼查的英勇騎士唐吉訶德,我們被魔法困在這偏遠的山洞裡,已經恭候你多年了,希望你能夠把這個蒙特西諾斯洞窟裡的情況公諸於世。這樣偉大的業績只有像你這樣勇敢無畏、氣概非凡的人才能勝任。跟我來,尊貴的大人,我想讓你看看發生在這座水晶宮裡的奇事。我就是這兒的總管,將在這裡終身留守。我就叫蒙特西諾斯,這個洞窟就是以我的名字命名的。’他一說他是蒙特西諾斯,我就問他,洞外世界傳說他按照老朋友杜蘭達爾德的吩咐,在杜蘭達爾德臨死之前,用一把小匕首把老朋友的心臟掏了出來,獻給貝萊爾瑪夫人,這事是否是真的。他說是真的,不過不是匕首,更不是小匕首,而是一種比錐子還尖的鋒利短刀。”
①念珠每十粒小珠間有一顆大珠。
“準是塞維利亞的拉蒙·德奧塞斯造的那種短刀。”桑喬這時候說。
“我也不清楚,”唐吉訶德說,“但決不會是那位短刀匠造的,因為拉蒙·德奧塞斯是不久前的人物,而發生這樁悲劇的龍塞斯巴列斯年代則是在很早以前。不過,這點情況並不重要,並不影響事情的真實性和歷史的連貫性。”
“是這樣。”小夥子說,“請您繼續講吓去,唐吉訶德大人,我聽得簡直如痴如醉。”
“我也講得津津有味,”唐吉訶德說,“令人尊敬的長者蒙特西諾斯領我走進水晶宮,宮殿裡又有個雪白的地宮,裡面涼快極了,還有一座做工極其精細的大理石陵墓。我看見陵墓裡躺著騎士。那騎士不像其他陵墓裡的騎士那樣,是青銅的、大理石的或玉的,