第89部分(第2/4 頁)
給我的主人公爵回個函件,說我會不折不扣地執行他的指示,並代我吻我的女主人公爵夫人的手,請她別忘了派人把我的信和那個包袱送給我老婆特雷莎·潘薩。承蒙她的關照,我以後一定會盡全力報答。你順便也給唐吉訶德帶個吻手禮吧,我可是個知恩的人。你呢,算個好文書,是個好比斯開人,還有什麼該加上的東西你都加上吧。現在,讓人把這桌食物撤下去,另外給我弄點兒吃的,那麼,無論什麼奸細或刺客想冒犯我或者我的島嶼,我就都能對付了。”
這時,一個侍童進來說道:
“有個農夫想同您談件事,他說事情很重要。”
“這種人真怪,”桑喬說,“難道他們就這麼笨,沒看見現在不是談事情的時候嗎?難道我們這些管理的總督就不是有血有肉的人,該休息的時候也不讓我們休息,我們是石頭做的嗎?上帝保佑,我預感到,我這個總督是當不長了。如果我想把這個總督當下去,就得給這些來談事的人立下點兒章法。現在,你讓那個人進來吧,不過你要先弄清他是不是奸細或刺客。”
“不會的,大人,”侍童說,“他看上去像個大笨蛋。不過我不太瞭解情況,也許他還是個大好人呢。”
“沒什麼可怕的,”管家說,“我們大家都在這兒呢。”
“餐廳侍者,”桑喬說,“現在佩德羅·雷西奧大夫不在這兒,能不能弄點頂事的吃食來?哪怕是一塊麵包或一個蔥頭也好。”
“今天的晚飯會把這些都補上,讓您心滿意足,一點兒也不虧。”餐廳侍者說。
“但願如此。”桑喬說。
這時,那個農夫進來了。他的樣子很和氣,讓人老遠就可以看出他是心地極其善良的人。他說道:
“哪位是總督大人?”
“哪位?”桑喬說,“除了椅子上坐的這位還有誰啊?”
“那我就拜見您了。”農夫說。
農夫跪下來,請桑喬把手伸出來給他吻。桑喬沒有伸手,只是讓農夫站起來,有什麼事儘管說。農夫起身說道:
“大人,我是離京城兩西里的一個名叫米格爾圖拉的地方的農夫。”
“又是個從蒂爾特亞富埃拉來的!”桑喬說,“說吧,老兄,我告訴你,我對米格爾圖拉很瞭解,我們村離那兒不遠。”
“事情是這樣的,大人,”農夫接著說道,“靠上帝開恩,我在天主教堂結了婚。我有兩個上學的兒子,小的讀學士,大的讀碩士。我現在是光棍,我老婆死了,說得更確切些,是一個江湖醫生害死了她。她懷孕的時候,那個醫生給她吃了瀉藥。如果上帝保佑,讓那個孩子生下來,而且是個男孩,我就會讓他去讀博士,那麼他就不會嫉妒他的一個兄弟讀學士,另一個兄弟讀碩士了。”
“這樣說來,”桑喬說,“如果你老婆沒死,或者沒有被害死的話,你現在就不是光棍了。”
“是的,大人,不會是光棍。”農夫說。
“這就行了。”桑喬說,“你快接著說,老兄,現在是該睡午覺的時候,而不是談事情的時候。”
“好,我說。”農夫說,“我的那個準備讀學士的兒子愛上了本村一個叫克拉拉·佩萊裡娜的姑娘。她的父親叫安德烈斯·佩萊裡諾,是個富裕農民。這‘佩萊裡’並不是世襲祖傳的姓氏,而是因為這個家庭的所有人都是佩拉①病人,為了叫起來好聽點,才叫他們‘佩萊裡’什麼。不過說實話,這個姑娘還真像顆東方明珠。從右邊看,她宛若花朵;可是如果從左邊看,她就不那麼漂亮了,因為她少了一隻左眼,是得天花時瞎的。她臉上有很多大麻點,有人說對於那些愛她至深的人來說,那不是麻點,而是墳墓,是埋葬那些對她有情的人的靈魂的墳墓。她的臉非常乾淨,為了保持臉的清潔,她長了個翹鼻子,那鼻子就好像是從嘴裡跑出來的似的。儘管如此,她還是顯得非常美,因為她的嘴特別大,要不是因為缺了十顆或十幾顆牙,那簡直可以趕上甚至超過最標緻的嘴了。她的嘴唇就更沒的說了,又薄又嫩,如果努嘴的話,她那嘴就像個線團。她那嘴唇的顏色也不同尋常,簡直神了,有藍色,有綠色,有紫色,一道兒一道兒的。對不起,總督大人,我是不是對這個終將成為我兒媳的姑娘描述得太細緻了?
我很喜歡她,覺得她挺不錯。”
①“佩拉”的意思是“風癱”,下句的“佩萊裡”意思是“珍珠”。
“你隨便描述吧,”桑喬說,“如果我已經吃過了飯,就會更喜歡聽你描述,我可以把你的描述當作飯後的甜食。”
本章未完,點選下一頁繼續。