第25部分(第3/4 頁)
推動那塊灰色的石頭;
他傾聽著磨盤的碾壓聲,
不許她們稍停。
她們大哭大叫,
打破了天地間的寧靜。
“放下谷箱,減輕石磨吧!”
他卻要她們幹得更多。(12)
芬妮雅和梅妮雅奮起反抗。等到大家都入睡後,她們把石磨推得瘋轉,直到裝在鐵套裡的支柱都爆裂。(13)磨坊頓時一片混亂,海王麥辛格偷走了石磨,將它和兩個女巨人一起裝上了船。麥辛格命令她們繼續磨,但是這回磨出來的是鹽。他讓她們接著磨下去。她們只磨了一會兒,船就沉了:
巨大的支柱飛離谷箱,
鉚釘開裂,
磨軸搖搖晃晃,
谷箱墜落。(14)
沉入海底後,石磨繼續轉動,但是磨出來的東西變成了石頭和沙粒,形成了一個巨大的漩渦,就是如今的挪威邁爾海峽。(15)
桑提拉納和範戴琴德聲稱這些景象所顯示的就是歲差現象。(16)石磨的軸和鐵柱代表:
天球的座標體系,並且代表一個世界時代的架構。說準確點,就是這個架構決定了這個時代。由於極軸和分至圈形成了一個看不見的整體,因此如果其中一個部分脫離,整個架構就會搖搖欲墜。一旦這種事情發生,一顆新的北極星連同與它相應的分至圈就會將廢棄的結構取而代之。(17)
此外,那個大漩渦:
是古代寓言的慣用手段。在荷馬史詩《奧德賽》中,它是墨西拿海峽中的卡里布底斯達漩渦,在印度洋和太平洋的其他文化中也有它的出現。而且特別奇怪的是,與漩渦一起出現的還有一株無花果樹。當船沉沒時,它的樹枝總能救故事中的英雄出危難。無論這位英雄是印度的薩提亞夫拉達還是湯加島上的凱伊……雷同的細節一再出現,排除了隨意編造的可能性。這些故事自古以來就屬於宇宙誌文學的一部分。(18)
磨坊與奴隸(2)
荷馬史詩《奧德賽》(3000多年前的希臘神話彙編)中出現漩渦不足為奇。因為冰島神話中的大石磨也出現在了希臘,而且也出現在類似的環境裡。那是決戰前夕的最後一個夜晚,復仇心切的奧德修斯來到了伊薩卡。在雅典娜女神的魔咒的保護下,沒有人認得出他。奧德修斯向宙斯祈禱,請求他在生死決戰之前給他鼓勵的訊號:
宙斯立即從光芒四射的奧林匹斯山上發出雷鳴……好人奧德修斯心中大喜。附近一棟房子裡發出一個女工的詛咒的聲音。那是島主的磨坊,十二個女工辛苦勞作,將大麥小麥磨成食糧好讓男人吃了長力氣。其他的人都睡了,她們已經完成了分內的工作,只有這一個還在推磨,她是女工裡面身體最羸弱的一個。這時她停下手裡的磨,說道……“讓今天成為(奧德修斯的敵人)在大廳裡歡宴的最後的日子!那些讓我為他們磨面累得膝蓋發軟的傢伙們,但願這是他們最後的一餐!”(19)
桑提拉納和範戴琴德認為“像石磨一樣旋轉不已的、時不時乾點壞事的天穹”(20)出現在《聖經》中的參孫的傳說中不是偶然現象。“雙目失明的參孫和奴隸一起在磨坊幹活”,(21)一天,那些殘酷無情的人解開他的鎖鏈,讓他在他們的神廟裡“表演”,供他們取樂。參孫用盡了最後的力氣,抱住神廟中央的大柱,奮力一搖,整個神廟頓時坍塌,將所有的人都埋葬在裡面。(22)像芬妮雅和梅妮雅一樣,參孫終於為自己報仇雪恨。
類似的主題也出現在日本、(23)中美洲、(24)和紐西蘭的毛利族人的神話中。(25)在芬蘭的神話中,這個哈姆雷特、參孫式的人物叫做庫勒沃,石磨也有個特別的名字:桑珀。與芬妮雅和梅妮雅的石磨一樣,這塊石磨最終也被偷走,放進一艘船裡,最後破裂成碎片。(26)
“桑珀”( Sampo )這個詞來自梵文 skambha; 意思是“柱子”或者“支撐”。(27)在《阿闥婆吠陀》這部印度北部最古老的頌詩和咒語集中,我們發現了一首完整的讚美它的頌歌:
地球和大氣在其間,天空在其間,火、月亮、太陽、風都各在其位,不得越雷池半步……這個擎天柱撐起天,撐起地,撐起大氣,撐起六方,萬物生活在擎天柱撐起的天地間。
惠特尼,這首頌歌(阿闥婆吠陀第10卷第7章)的英譯者困惑不已:“Skambha;可以譯為柱子,支撐,或者棟樑,但是在這首讚歌裡,它卻成了一個撐起宇宙的框架。”(28)然而,一旦瞭解
本章未完,點選下一頁繼續。