第3部分(第3/4 頁)
“準確地告訴我,你對我們家裡出現的這個新人物有什,麼看法,巴特利,”他問。
“如果你在說查特小姐,老爺,”巴特利答道,“她是位貴族小姐,我願拿我的襯衫打賭。不過她隱瞞了什麼,老爺,有什麼東西正使她焦慮不安,雖然我還不太明白其中的緣故。”
“巴特利,那正是我們必須搞清楚的,”伯爵回答說。
他邊說邊想,不管吉塞爾達多麼不情願跟他一起吃飯,他還是急切地盼望著這一時刻的到來。
第二章
“你要到哪兒去?”
吉塞爾達一隻手臂抱滿了書,從她拿了許多信的寫字檯旁轉身正要離去。
“我先要到郵局去,老爺,”她回答道,“打算勸說那位懶散的郵政局長,提醒他您的信很緊急。城裡的每個人都在抱怨他,因為他傳送郵件總是拖拖拉拉的。我還沒確定,到底是用好言哄他呢,還是說得嚴厲些。”
伯爵微微一笑。
“要我想象的話,以你的情況,也許還是用好言哄勸更有效。”
“跟那種人打交道,總是不可能有什麼把握的,”吉塞爾達說。
“你還要把書還到圖書館?”伯爵掃了一眼她抱在手臂上的那堆書,問道。
“我很想找點有趣的東西讓您高興高興,”她以焦慮的口氣回答說,“可爵爺太挑剔了,雖說威廉斯圖書館是郡裡最好的圖書館,我還是沒能找到一點可讓您高興的東西。”
伯爵沒回答,老實說那只是因為他喜歡批評吉塞爾達為他朗讀的文學作品,理由很簡單,他喜歡聽吉塞爾達對他仍討論的各種不同問題發表意見。
他驚訝地發現,這麼年輕的女人不僅對包括政治在內的絕大多數事情有一種非常明確的觀點,而且能從她讀過有關該問題的其餘書中尋求旁證。
有時他們爭論得相當激烈,當他夜裡獨處一室時,伯爵又往往會把白天爭論過的東西在腦子裡重複一遍,然而他出人意外地發現,在有些事情上常常是吉塞爾達比伯爵本人還要了解得清楚,訊息還要靈通。
吉塞爾達這時戴著有藍色緞帶的女帽,雖然天氣暖和,卻有風,她在自己的裙袍上又加了一條淺藍色披巾。
伯爵看著她,心裡想著,由於她受僱於他的這個星期內一天陪著他吃兩頓飽餐,她已經不那麼瘦了,臉頰上也有了以前所沒有的一點紅暈。
同時他又想,要她達到她的正常體重,儘管她一再對他說,她向來很瘦小。
他發覺,除了工資以外要說服吉塞爾達接受其他東西真是困難極了。
他在僱用吉塞爾達的第二天,原以為自己很聰明,要了那麼豐富的飯菜,以便她拿回家的東西比僅夠她家和她自己吃的還略多一些。
可是他卻碰到了她所具有的那種“該死的自尊心”,這是他後來告訴吉塞爾達的。
他們結束午餐時,伯爵滿意地注意到除了一隻肥鴿子以外,還有一隻雞動都沒動過,另外還有幾盤菜,完全可以拿回去。
“你最好把剩下的東西包起來,”他漫不經心地說。
吉塞爾達看了看那隻雞,說:
“我不能那樣做,老爺,”
“為什麼不能?”他厲聲問。
“因為我懷疑爵爺要的食物多於必需的,況且剩下的食物只要沒動過,可以下餐再吃。”
“你是在告訴我,你不願接受這食物,明明你知道你家是需要,是不是?”伯爵問道。
“我們或許是窮,老爺,不過我們有我們的自尊心。”
“窮人供不起自尊心,”伯爵尖刻地說。
“如果到了那種地步,”吉塞爾達反駁道,“那就意味著他們失去了自己的品質和人格,無異於畜生。”
她停了停,挑戰似的接著說:
“您關心我,我很感激,老爺,但我不願接受您的施捨。”
伯爵不耐煩地哼了一聲,接著伸出手去,用兩手扯下一隻雞腿。
“現在總可以拿了吧?”他問。
停了一會,吉塞爾達才說:
“因為我知道,廚師長要麼會把它扔掉,要麼拿它去喂那隻狗,那我就拿吧,老爺,不過下次我就要拒絕這樣做了。”
“你是我一生中見過的最蠢、最傻、最討厭的女人!”伯爵大發雷霆。
她沒吭聲,只把那隻雞包起來,剩下那隻鴿子在盤子裡。
在隨後的幾天裡,伯爵漸漸明白,必須小心對待
本章未完,點選下一頁繼續。