第74部分(第3/4 頁)
有過相濡以沫的密切關係。中國電影業從一開始就使用戲劇界的人
材。在戰爭年代,電影從業人員加入了大量的劇團為國家效力。隨著戰爭的
結束,戲劇完成了宣傳鼓動的使命;大多數業餘劇團都解散了。美國影片(日
本佔領期間禁映)的湧入,更加促進了電影業的發展。戰後的幾年是中國現
代電影的黃金時期。①
這一新體裁在藝術上成功的原因是不難發現的。電影業僱用了文藝界第
一流的人才張愛玲、陽翰笙、田漢、歐陽予倩和曹禺,他們寫作原本的影片
指令碼;另一些戲劇家(如柯靈)是把文學作品改編為電影的專家。戰爭期間
寫得最好的一些劇作——尤其是《正氣歌》(寫的是明朝著名的忠臣文天祥)
②和《清宮怨》——都拍成了精彩的電影。小說作品是改編的另一豐富源泉。
在有些情況下,如老舍的中篇小說《我這一輩子》,電影劇本甚至超過了原
著。為了促進這一新的藝術形式的發展,田漢與洪深充當了上海兩家主要報
紙《大公報》和《新聞報》的電影特刊的編輯;最後,劉瓊、石揮、白楊及
胡蝶(他們當中大多數人最初在劇團裡得到鍛鍊)的演技,也達到了微妙老
練的高超境地。
這一新的型別的文學性和戲劇性都優於純電影。一部影片的質量往往更
多地取決於它的指令碼和演技,而不是視覺技術(攝影技巧、燈光、剪輯、蒙
太奇等等)。因此,電影可以看作戲劇文學的創造性的延伸。電影媒介不僅
從文學借用一些人員,而且從文學借用其典型的“擺脫不了的情思”。其一
是戰後的混亂。來自重慶的所謂“接收大員”們專橫和不正當的行徑——他
們以國民黨政府的名義,沒收以前與日本人的合作者的財產以飽私囊——在
袁俊(張駿祥)執導的《還鄉日記》中遭到了辛辣的批評。許多製片人專注
於中國城市裡的貧富懸殊。《假鳳虛凰》是這個時期最為流行的影片之一,
它以一種輕快、調侃的筆調,講述了一個貧窮的理髮匠如何裝扮成一個富家
② 劉綬松:《中國新文學史初稿》第 2 卷,第 262—264 頁。
③ 曹聚仁:《文壇五十年續集》,第 126 頁。
① 尚未把現代中國電影作為藝術和作為社會史進行認真研究。只有過一部英文 研究專著,傑伊?萊達:《電
影:中國電影和電影觀眾記事》,特別見第 6 章。 關於中文資料,見程季華等:《中國電影發展史》第 2
卷,第 213—214 頁。這 部兩卷著作至今仍是研究中國電影的內容包羅最廣的著作。 1908—1949 年中 國
電影目錄初稿已由史蒂夫?霍羅威茨為舊金山中華文化基金會資助的中國 電影專案編成。
② 原文如此,應為南宋——譯者。
子弟,追求一個同樣貧窮卻假裝富有的女人的故事。另一部有名的影片《夜
店》是根據高爾基的《底層》改編的,但是場景變成了上海的貧民窟。這個
時期的影片中瀰漫著一種不可抗拒的人道主義,它不僅深深地感動了觀眾,
而且促使他們汲取政治資訊;在一個為不平現象所折磨而沒有正義的社會
中,殘餘的人性核心沒有例外地總是體現在下層人民身上。
該做些什麼呢?比較溫和的影片倡導教育(像在《哀樂中年》裡那樣)。
但是激進的影片大聲疾呼,號召採取集體行動;在一部這樣的影片結尾,全
城的人力車伕行動起來搭救落難的主人公。如果電影能夠真實地顯示社會情
緒,解決方法看來不外乎改革或革命——透過教育或其他人道措施逐步進行
改革,或者被壓迫者為“翻身”成為自己的主人而進行完全的革命。單純出
於絕望,愈來愈多的製片人——可想而知,還有許許多多他們的觀眾——選
擇了後者。簡短地講,這個時期較好的影片,在傳播革命必要性方面所做的
工作,多於任何其他藝術體裁。電影作為能接觸最多城市觀眾的普及媒介,
證明了它是有效力的。它結合了中國現代小說
本章未完,點選下一頁繼續。