第7部分(第3/4 頁)
”迪爾西說。“昆丁在哪兒。”
“昆丁氣死了,因為今天晚上他得聽我指揮。”凱蒂說。“他還拿著T.P.的螢火蟲瓶子呢。”
“我看T.P.沒這隻瓶子也不打緊。”迪爾西說;“威爾許,你去找找昆丁。羅斯庫司說看見他朝牲口棚那邊走去了。”威爾許走開了,我們看不見他了。
“他們在裡面也沒幹什麼。”凱蒂說。“光是坐在椅子裡你瞧著我我瞧著你。”
“們做這樣的事是不用你們這些小傢伙幫忙的。”迪爾西說。我們繞到廚房後面。
你現在要去哪兒呢,勒斯特說。①你又想回那邊去瞧他們打球嗎。我們已經在那邊找過了。對了。你等一會兒。你就在這兒等著,我回去拿那隻球。我有主意了。
①回到“當前”。
廚房裡很黑。②襯著天空的那些樹也很黑。丹兒搖搖擺擺地從臺階下面走出來,啃了啃我的腳脖子。我繞到廚房後面,那兒有月亮。丹兒拖著步子跟過來,來到月光下。
②班吉回想到1906年的一個晚上,獨自走出屋去的情景。
客廳窗子下面那棵開花的樹並不黑,但那些濃密的樹是黑的。我的影子在草上滑過,月光底下的草發出了沙沙聲。
“喂,班吉。”T.P.在屋子裡說。“你藏在哪兒。你溜出去了。我知道的。”
勒斯特回來了。①等一等。他說。上這邊來。別到那邊去。昆丁小姐和她的男朋友在那兒的鞦韆架上呢。你從這邊走。回來呀,班吉。
①當前。
樹底下很黑。②丹兒不願過來。它留在月光底下,這時我看見了那架鞦韆,我哭起來了。
②1906年的那個晚上。
快打那邊回來,班吉,勒斯特說。③你知道昆丁小姐要發火的。
③“當前”。
這時鞦韆架上有兩個人,接著只有一個了。④凱蒂急急地走過來,在黑暗中是白濛濛的一片。
④1906年的那個晚上。
“班吉。”他說,“你怎麼溜出來的。威爾許在哪兒。”
她用胳膊摟住我,我不吱聲了,我拽住她的衣服,想把她拉走。
“怎麼啦,班吉?”她說。“這是怎麼回事,T.P.”她喊道。
“坐在鞦韆架上的那人站起來走了過來、我哭著,使勁拽凱蒂的衣服。
“班吉。”凱蒂說。“那不過是查利呀。你不認得查利嗎。”
“看管他的那個黑小子呢。”查利說。“他們幹嗎讓他到處亂跑。”
“別哭,班吉。”凱蒂說。“你走開,查利。他不喜歡你。”查利走開去了,我收住了哭聲。我拉著凱蒂的衣裙。
“怎麼啦,班吉。”凱蒂說。“你就不讓我呆在這兒跟查利說幾句話嗎。”
“把那黑小子叫來。”查利說。他又走過來了。我哭得更響了,使勁拉住凱蒂的衣裙。
“你走開,查利。”凱蒂說。查利過來把兩隻手放在凱蒂身上,於是我哭得更厲害了。我的哭聲更響了。
“別,別。”凱蒂說。“別。別這樣。”
“他又不會說話。”查利說。“凱蒂。”
“你瘋了嗎。”凱蒂說。她呼吸急促起來了。“他看得見的。別這樣,別這樣嘛。”凱蒂掙扎著一他們兩入呼吸都急促起來了。“求求你。求求你。”凱蒂悄聲說。
“把他支開去。”查利說。
“我會的。”凱蒂說。“你放開我。”
“你把不把他支開。”查利說。
“我會的。”凱蒂說。“你放開我。”查利走開去了。“別哭。”凱蒂說。“他走了。”我停住了哭聲。我聽得見她的呼吸,感到她的胸脯在一起一伏。
“我得先把他送回家去。”她說。她拉住我的手。“我就回來。”她悄聲說。
“等一等。”查利說。“叫黑小子來。”
“不。”凱蒂說。“我就回來。走吧,班吉。”
“凱蒂。”查利悄聲說,氣兒出的很粗。我們繼續往前走。“你還是回來吧。你回來不回來。”凱蒂和我在小跑了。“凱蒂。”查利說。我們跑到月光裡,朝廚房跑去。
“凱蒂。”查利說。
凱蒂和我跑著。我們跑上廚房臺階,來到後廊上,凱蒂在黑暗中跪了下來,摟住了我。我能聽見她的出氣聲,能感到她胸脯的起伏。“我不會了。”她說。“我永遠也不會再那樣了。班吉。班吉。”接著她哭起來了,我也
本章未完,點選下一頁繼續。