第6部分(第3/4 頁)
“最後去的一個說那裡面陰陰沉沉的,使得她毛骨聳然。”助手也在一旁搶著說。
“不要再說了,李小姐,”白菜仁夫人打斷了她的話。“羅賓遜小姐是個端極神經質的女人,她根本不是我平常推薦的那一型別。”
助手把登記簿推到面前一兩寸的地方,肯定地說:
“目前再也沒有其他合適的工作了。”
“我願意到格雷堡去,”塔笛卡靜靜地說。“這份工作是陪伴公爵夫人麼?”
“不是的,”助手在白萊仁夫人想開口之前搶先說。“公爵夫人已經死了。”
她說話的對候,塔笛卡想起大使夫人曾經說過“悲劇”這個字眼。這時,白菜仁夫人接了下去:
“這是斯楚格雷公爵的老夫人,她需要一個女伴。貝瑞小姐,我坦白地跟你說,你不適合這份工作,老夫人要的是一箇中年婦女。”
她停了一會兒又說:
“老實說,這不是一份容易的工作。去年和今年,我介紹去的兩個女伴都先後離開了。”
“是因為那裡太偏僻嗎?”塔笛卡問。
“那是她們提出來的理由。”白菜仁夫人意味深長地瞥了李小姐一眼,想看看她有什麼評語。
“這個地方是有點怪怪的。”塔笛卡在想,不過,同時她也認為蘇格蘭是她最理想的藏身之地。
誰會想到去格雷堡找她?而且,作為一個公爵老夫人的女伴,當然是十分安全的。
“要多久我才能得到這份工作?”她問。
“假使你準備申請,”白菜仁夫人說。“那我當然要寄信給……”
她看了登記簿一限。
“給託貴·麥格雷先生,他是那裡的總管。寄信到蘇格蘭要四、五天,回信也是這樣。”
“我恐怕不能等那麼久,”塔笛卡堅定地說。“我馬上需要工作。”
在一陣沉默之後,李小姐忽地神經質地說:
“我們把羅賓遜小姐和貝爾小姐送去也沒有等侯他們回信呀!”
“所以那兩次都不成功呀!”白萊仁夫人反駁她。
然後,她望著塔笛卡有點勉強地說:
“好吧,假使你不能等候,而我的登記簿上又沒有其他合適的工作,那麼,我今天會寄信去告訴他們你在星期五或星期六從倫敦出發。”
“公爵夫人非常慷慨,她答應先付你的旅費;要是你覺得工作不合適,她也負責你回程的旅費。”白菜仁夫人說。“你的薪金是每年五十鎊,她授權我給你一張到格拉斯高的二等火車票。”
她又看了看登記簿一眼,繼續說:
“到了格拉斯高,你可以搭新開的高原鐵路火車,或者坐汽船從蓋爾當尼安運河到印佛尼斯去,那大概需要四鎊的旅費。到了印佛尼斯,你就可以乘坐馬車到城堡去。”
白萊仁夫人說完拿起放在桌上的推薦書再看一遍。
“看來你似乎還適合替老夫人工作,”她說。“不過,由於我們以前失望過,貝瑞小姐,我只希望我介紹你這麼年輕的姑娘去擔當工作不會是一個錯誤,”
“我會盡力去做,不負所托的。”塔笛卡謙虛地回答。
“假使你明天再來,星期四的上午,我們會把車票準備好,而且還會給你一封介紹信,那是為了預防寄出的信遺失而準備的。”白萊仁夫人說。“貝瑞小姐,你大概也看得出,我們從事這種工作,每一個細節都會安排得很妥善的,對我們的僱主,我們只供應最佳的僕役。”
“我很感激你的安排,”塔笛卡說。“謝謝你,我明天上午會再來的。”
她向白萊仁夫人屈膝行禮,然後急步走出去。
艾倫在慕迪圖書館的門口等她。塔笛卡張臂擁抱她,在她的頰上吻了一下。
“我找到工作了!我找到工作了!星期五我就要去。”
“我不相信,”艾倫說。“她們不會僱你做女伴的,塔笛卡小姐。”
“她們僱用我了,我就要到蘇格蘭去。”塔笛卡說。“起碼我可以避開克勞利爵士和繼母。他們絕對想不到我會跑到那麼遠的。”
“塔笛卡小姐,我求求你,不要做出這種瘋狂的事來。”艾倫說。“你怎會想到去做女伴的?你的母親知道了會怎樣想呢?”
“媽媽一定會認為那只是一次玩笑,”塔笛卡回答。
“你還記得有時我們化裝成別人來取悅爸爸,她笑得多麼開心嗎?有時我們還扮鬼把你嚇得幾乎哭出來哩!
本章未完,點選下一頁繼續。