第32部分(第4/4 頁)
一樣的披風穿過了前廳;可是正在他去證實這件事的時候,掌門管吩咐他到國王房間裡去。
查理二世在接受我們這位朋友的感謝時,滿意地搓了搓手。
“騎士,”他說,“您用不著感謝我;為了您把這位勇敢的將軍放在箱子裡這一件事,我付您的錢連四分之一也不到······我想說的是這位著名的阿爾比馬爾公爵。”
說完國王哈哈大笑起來。
達爾大尼央認為不應該打斷陛下的興致,他謙卑地彎下身子。
“對啦,”查理繼續道,“他,我親愛的蒙克,真的原諒您了嗎?”
“原諒!不過我希望是這樣,陛下。”
“唉!······這個玩笑開得也太過分了······odds fish!竟把英國革命的第一號人物象鯡魚一樣裝在桶裡!換了我是您的話,我是不會相信他的話的,騎士。”
“可是,陛下······”
“我完全知道蒙克把您叫做他的朋友······但是他目光銳利,是不會缺乏記憶力的,他眉毛很高,也不會不是非常高傲的;您知道,grande supercilium ①”
“我將來一定要學習拉丁文,”達爾大尼央心裡說。
“喏,”國王高興地大聲說,“我必須設法使你們和解;我知道怎樣來安排,以使······”
達爾大尼央咬著小鬍子。
“陛下允許我說真話嗎?”
“說吧,騎士,說吧。”
“那麼陛下,您使我感到害怕極了······如果陛下來調解我們的事,看來陛下有這個意思,那麼我就完了,將軍會叫人殺死我。”
國王又縱聲大笑起來,這笑聲使達爾大尼央由害怕變為不安。
“陛下,我求求您,請允許我讓我自己來進行談判,如果以後您不再需要我效勞的話······”
“不,騎士,您想走嗎?”查理以越來越令人不安的高興勁兒回答。
“如果陛下沒什麼要問我的話。”
查理變得幾乎有些嚴肅了。
“只有一件事,去見見我妹妹昂立埃特公主,您認識她嗎?”
“不認識,陛下,�
本章未完,點選下一頁繼續。