第32部分(第3/4 頁)
,一手交錢,一手交貨。”這個手藝人回答。
達爾大尼央皺皺眉頭。半個月足夠倫敦所有的小偷使他家裡不再需要保險箱。至於一萬五千利弗爾,用來支付也許不能給他帶來任何好處的一點點警戒裝置未免太昂貴了。
“我再考慮考慮,”他說,“謝謝,先生。”
於是他跑步回家,還沒有人動過他的寶藏。
① 馬克:古重量單位,每馬克等於八英兩
阿多斯當天就來拜訪他的朋友,發現他的朋友愁眉不展,十分驚訝。
“怎麼!您那麼想我······現在您富了卻不高興!”他說。
“我的朋友,人們不習慣的高興比已經習慣了的憂愁更折磨人,請給我出個主意。您一向有錢,我可以問問您這個:一個人有了錢,拿它幹什麼呢?”
“這要看情況。”
“象您這樣既不使自己成為一個吝嗇鬼,又不使自己成為一個浪蕩子,您的錢是怎麼花的呢?因為吝嗇會使心腸冷酷,揮霍會使人心沉淪······不是嗎?”
“法布里西烏斯①也不會說得更正確了。不過事實上,我的錢從來沒折磨過我。”
“噢,您把它存起來拿利息?”
“不,您知道我有一所相當漂亮的房子,是我財產中最美好的一部分。”
“這我知道。”
“因此您將和我一樣富有,只要您願意,用這種方法甚至會比我更富。”
“那麼收入呢,您把它們都放在箱子裡嗎?”
“不。”
“您認為在一堵實心牆中留下一個小小的藏東西的地方怎麼樣?”
“我從來沒使用過。”
“那您有一個可信賴的人,一個可靠的代理人,而他以一個合理的利率付您利息。”
① 法布里西烏斯:公元三世紀羅馬政治家,以廉潔著名。
“沒有的事。”
“我的天主!那您是怎樣安排的?”
“我有多少錢就花多少錢,我只有在花的錢,我親愛的達爾大尼央。”
“啊!原來如此,不過您有點象以為君王,一萬五千到一萬六千的收入到您手裡就沒有了;接著又是各種開銷、排場。”
“我看您不比我差,也是個大老爺,而您的錢也正夠您花的。”
“三十萬利弗爾!多了三分之二。”
“對不起,不過我覺得您曾對我說起過······我以為聽到過······總之······我好象覺得您有一個合夥人······”
“啊!該死!不錯!”達爾大尼央臉漲得通紅,大聲說道,“是布朗舍。我把布朗舍忘了,我混蛋!······好吧,我這十萬埃居要拆散了······多可惜,一個整數,叮噹作響的······不錯,阿多斯,我富不了啦。您的記性可真好!”
“相當好,是的,感謝天主!”
“這個正直的布朗舍,”達爾大尼央嘟噥著,“他沒有在那兒做惡夢,多妙的投機,該死!總之,說話要算數。”
“您給他多少?”
“噢!”達爾大尼央說,“這小夥子不壞,我和他的事總是可以解決的;我吃過苦,您看,還有各種開銷,這一切都應算在賬上。”
“我親愛的,我相信您,”阿多斯安靜地說,“我不為善良的布朗舍擔心;他的利息在您手裡比在他手裡要好得多,不過現在您在這裡已經無事可做,如果您信賴我,我們走吧。您去感謝陛下,問他有什麼吩咐。十天以後我們就可以看見聖母院的鐘樓了。”
“我的朋友,其實我恨不得立即出發,我馬上去向國王表示我的敬意。”
“我,”阿多斯說,“我去向城裡的一些人致意,然後我再來為您效勞。”
“您願意把格力磨借給我嗎?”
“完全樂意······您打算要他幹什麼?”
“一件非常簡單的事,也不會累著他的,我請他看住我的手槍,它放在桌上那隻保險箱的旁邊。”
“很好,”阿多斯沉著地說。
“他不會走開嗎?”
“不會比手槍走得更遠。”
“那麼,我到陛下那裡去,再見。”
達爾大尼央真的來到了聖詹姆斯宮,查理二世在寫信,讓他在侯見廳等了整整一個小時。
當達爾大尼央在長廊裡踱來踱去,從門口走到視窗,從視窗走到門口時,他以為看到一件象阿多斯披的
本章未完,點選下一頁繼續。