第32部分(第2/4 頁)
件貴重的珍寶嗎?不,以我靈魂的名義!這不行!達爾大尼央隊長,這把劍我給二十萬利弗爾,太少的話,請告訴我。”
“這太少了,陛下,”達爾大尼央帶著無法模仿的嚴肅模樣接著說,“首先我根本不願賣掉它,但是陛下的希望就是命令。我服從,但是我對這位在聽我講話的著名將軍非常尊敬,這種尊敬要求我對我的勝利的估價增加二分之一。我就要求拿三十萬利弗爾來換這把劍吧,否則我把它無償地奉獻給陛下。”
於是他拿住劍尖,把它呈獻給國王。
① 英語:怪人!
查理二世哈哈大笑起來。
“高貴文雅的人,愉快的夥伴!Odds…fish!不是嗎,公爵?”不是嗎,伯爵?他使我高興,我很喜歡他。拿去,達爾大尼央騎士,”他說,“把這個拿去。”
接著他走向一張桌子,拿起一支羽筆寫了一張到他的財務官處支取三十萬利弗爾的領款單。
達爾大尼央拿著它嚴肅地轉向蒙克說:
“我要得還太少,我知道,不過請相信我,公爵先生,要我變得象個貪財的人,我寧願去死。”
國王象他王國裡最幸福的倫敦佬一樣又笑了起來。
“您走之前再來看看我,騎士,”他說,“我要留下一些美的回憶,現在我的法國人可以走了。”
“啊!陛下,快樂跟公爵的劍可不一眼,我將無償地把它奉獻給陛下,”達爾大尼央興高采烈地說。
“而您,伯爵,”查理轉向阿多斯,補充道,“請您也來,我有一件重要的事情要託付給您。伸出您的手,公爵。”
蒙克握住國王的手。
“再見,先生們,”查理說,一面向兩個法國人每人伸過一隻手去,他們把它貼在各自的嘴唇上。
“喂!”他們一走到外面,阿多斯就說,“您滿意了嗎?”
“輕點,”達爾大尼央激動萬分地說,“我還沒有到財務官家去呢······我頭上還要下一場傾盆大雨呢。”
第三四章 錢財帶來的煩惱
達爾大尼央一刻也沒耽誤,一等到事情安排妥當,便去拜訪陛下的財務官大人。
他對一張上面寫了很拙劣的字型的紙,能夠換來上面軋有查理二世陛下優美的頭像的大量埃居感到很滿意。
達爾大尼央很快地使自己鎮定下來;可是,在當時情況下,他當然非常高興。自他出生以來,還從未見過這麼多一枚枚、一疊疊排列得整整齊齊、使人賞心悅目的金幣,讀者對他不太苛求的話,也許能理解他這種喜悅之情。
財務官把一疊疊錢幣裝進一隻只口袋,蓋上了一個有英國紋章的印記,封住了每個口袋,這種恩惠財務官是不肯隨便給人的
接下來他帶著對一個受到國王青睞的人所應有的、恰如其分的禮貌,沉著地對達爾大尼央說:
“把您的錢拿走吧,先生。”
您的錢!這句話振動了達爾大尼央根根心絃,這是他從未感受過的。
他把所有的錢放在一輛小四輪運貨馬車上,心事重重地回到了家。一個擁有三十萬利弗爾的人額頭上不可能光溜溜的,每十萬利弗爾一條皺紋,這也不算太多。
達爾大尼央把自己關在房裡,不進晚餐,不讓任何人進他的房門。他點亮燈,把裝上子彈的手槍放在桌上,通宵守護著,思索著有什麼辦法,不讓這些從國王的銀箱進入他的銀箱的漂亮的埃居,從他的銀箱進入強盜的口袋。加斯科尼人找到的最好辦法,就是把他的財富暫時用鎖鎖好,這些鎖要相當堅固,沒有一隻手腕能擰開,這把鎖要相當複雜,沒有一把普通的鑰匙能開啟。
達爾大尼央想起英國人在機械方面和在與貯藏和保管有關的工業方面一向被譽為能工巧匠;他決定明天就去找一位機械師,向他購買一隻保險箱。
他並沒走多遠。住在皮卡蒂利廣場的威爾。喬布森先生聽了他的說明,知道他的難處,一口答應為他製作一把保險鎖,以解除他的後顧之憂。
“我將給您裝上一個全新的裝置,”他說,“誰要真相在您這把鎖上搞什麼名堂,一塊看不見的板會自己開啟,一個同樣看不見的小槍管就會射出一顆重一馬克①的漂亮的銅彈頭,把那個笨手笨腳的人撂倒,聲音也不太響,您認為這事怎麼樣?”
“我說這的確很妙,”達爾大尼央大聲說,“那顆小小的銅彈頭確實使我喜歡。好,機械師先生,條件呢?”
“製作這把鎖要半個月,價格是一萬五千利弗爾
本章未完,點選下一頁繼續。