第28部分(第3/4 頁)
了敲沙丘上第一個漁夫的小屋外面的冷衫木的柵欄門喊道:
“喂,凱澤!醒一醒。”
“誰在叫我?”漁夫問。
“我,查理,國王。”
“啊!爵爺,”凱澤一面大聲說一面站起身來,他蜷縮在一塊帆布裡面,彷彿是睡在一隻吊床裡。“您有什麼吩咐?”
“凱澤老闆,”查理說,“你立即去作準備。這裡有一位旅客要租用你的船,他會出好價錢的;好好為他效勞。”
國王朝後退了幾步,好讓蒙克自由地和漁夫講話。“我要到英國去,”蒙克說,為了讓對方聽明白,他不得不盡力講荷蘭話。
“馬上,”老闆說,“立即可以動身,如果您願意的話。”
“要很長時間嗎?”蒙克說。“用不了半個小時,閣下,我的大兒子這時在做準備工作,因為清晨三點鐘我們必須出海打漁。”
“那麼,準備好了嗎?”查理一面走近一面問。
“準備好了,只是價錢還沒講好,陛下,”漁夫說。
“這是我的事,”查理說,“先生是我的朋友。”一聽見這句話蒙克哆嗦了一下,他望了望查理。
“好,爵爺,”凱澤接上說。這時可以聽到凱澤的大兒子在沙灘那邊吹響了牛角號。
“現在,先生們,請出發吧,”國王說。
“陛下,”達爾大尼央說,“請陛下給我幾分鐘。我僱用了一些人,我不和他們一起走,我必須通知他們。”
“吹哨子叫他們吧,”查理微笑著說。
達爾大尼央真的吹了一聲口哨,凱澤老闆也回答了他兒子的號角聲,接著四個人由梅納維爾率領跑了過來。
“這又是一筆付款,”達爾大尼央說,一面遞給他們一個裝有兩千五百利弗爾金幣的錢袋。“到加來去等我,地方你們知道。”
接著達爾大尼央深深嘆了一口氣,讓錢袋落到了梅納維爾手裡。
“什麼!您要離開我們?”那些人喊道。
“時間不長,”達爾大尼央說,“或者很長,誰知道呢?不過你們拿了這兩千五百,再加上你們已經拿到的兩千五百,根據我們的協議,錢己經付清了。所以我們分手吧,我的孩子們。”
“可是船呢?”
“你們不用擔心。”
“我的衣服什麼的還在斜桅小帆船上。”
“你們去取,隨後立即上路。”
“是,頭兒。”
達爾大尼央回到蒙克那兒,對他說:
“先生,我等候您的命令,我們馬上要一起出發,除非您不喜歡我陪您一起去。”
“恰恰相反,先生。”蒙克說。
“喂,先生們,上船吧!”凱澤的兒子喊道。
查理高貴而威嚴地向蒙克致意,同時對他說:
“您遭受到的這次暴力和意外事故,在您確信根本不是我指使的以後,您會原諒我的。”
蒙克沒有回答,只是深深地鞠了一躬。尤其是查理,他特意不個別對達爾大尼央說一句話,而是高聲對他說:
“再一次謝謝,騎士先生,謝謝您的效勞。天主會報答您的,我希望天主只為我一人留下不幸的痛苦。”
蒙克跟在凱澤敘他兒子的後面,和他們一起上了船。
達爾大尼央踉在他們後面,一面喃魄地說:
“啊!我可準的布朗舍,我非常擔心我們做了一次糟糕的投機!”
第三〇章 布朗舍公司的股票行情重新回升
渡海途中蒙克只在萬不得已的情況下才對達爾大尼央說話。那個法國人遲遲不來吃這一頓包括鹹魚、餅乾和刺柏子酒的菲薄的飯菜,蒙克才不得不叫他,並對他說:
“開飯了,先生。”
就這句話。達爾大尼央在遇到重要情況時說話也相當簡潔,現在他無法從蒙克簡潔的談話中預測他的任務是否能成功。然而,因為時間充裕,他就在這段時間裡絞盡腦汁思索阿多斯是怎樣見到查理二世的,他是怎樣和查理二世一起密謀這次遠行的,最後他又是怎樣進入蒙克營地的;接著,可憐的火槍隊隊官每次想到在他們進行綁架的那個不尋常的夜裡,陪同蒙克的騎士無疑就是阿多斯時,就要拔掉自己的一根鬍子。最後經過兩天兩夜的海上漂泊,船主凱澤在蒙克命令上岸的地方靠了岸,渡海期間蒙克指揮一切。這地方正是阿多斯選定他住處附近的那個小港口。
日近黃昏,一輪紅日象一隻紅色的圓鋼盾,它的下端
本章未完,點選下一頁繼續。