第28部分(第2/4 頁)
一下。
“因為達爾大尼央先生,請注意,蒙克先生,我說這些不是為自己辯解,因為達爾大尼央先生,”國王繼續說,“他去英國是他個人的行動,他沒有得到好處,沒有接到命令,也沒有什麼指望,他是作為一個真正的紳士,為一個不幸的國王出力,並且為給一個已經立下豐功偉績的英雄冉記上一次大功。”
達爾大尼央的臉微微發紅,為了掩飾窘態,他唆嗽了一聲。蒙克紋絲不動。
“您不相信我對您說的話嗎,蒙克先生?”國王接著說,“這我懂,象這樣的獻身精神很少見,因此人們不可能相信這是真的。”
“蒙克先生會相信您的,陛下,”達爾大尼央說,“因為陛下剛才說的確確實實是真話,真是太確實了,看來我去找將軍是做了一件使大家不快的事,如果事情果真如此,我感到很失望。”
“達爾大尼央先生,”國王握著火槍手的手大聲說,“我感謝您,比您使我的事業成功還要感激您,請相信我,因為您使我發現了一位不相識的朋友,一位我永遠感激、永遠熱愛的朋友。”
國王親切地握著他的手。
“還有,”他一面向蒙克致意,一面繼續說,“還有一個從今以後我對他有一個正確估價的敵人。”
清教徒的眼睛裡射出一道亮光,但只是一閃,他的臉被這道亮光照亮了片刻,接著又恢復了原來毫無表情的陰沉神色。
月是這樣的,達爾大尼央先生,”查理接下說道,“發生了這樣的事:德·拉費爾伯爵先生,我想您是認識他的,他出發去紐卡斯爾……”
“阿多斯?”達爾大尼央喊道。
“是的,我想這是他在軍隊裡用的名字。德·拉費爾伯爵已經出發去紐卡斯爾,也許正在他使將軍同意和我、或者和我這一派的人舉行一次會談時,看來是您突然用暴力干預了這次會談。”
“該死!”達爾大尼央緊接說,“不用說,那天晚上和我們,也就是說和我以及我的漁夫一起進入背地的就是他……”
蒙克微微皺了皺眉頭,達爾大尼央明白他猜對了。
“對,對,”他喃喃地說,“那時我似乎認出了是他的身材,那時我似乎聽出了是他的聲音。我真該死!噢l陛下,請恕罪,而我還以為我幹了一件大好事呢。”
“沒有什麼不好,先生,”國王說,“除了將軍指責我給他設下了一個圈套,其實並非如此。不,將軍,在這件事上我並不打算和您動武,您不久就會看到。暫且在我以紳士的名義向您作保證時,請相信我,先生,請相信我。現在,達爾大尼央先生,聽我一句話。”
“我跪下聽候旨意,陛下”
“您完全屬於我啦,是嗎?”
“陛下已看到了。遠遠超過了!”
“好,象您這樣的人,一句話就夠了。此外,除了話以外,還有行動。將軍,請跟我來,達爾大尼央先生,請隨我們一起來。”
達爾大尼央感到很奇怪,準備跟著他走。查理二世走出去,蒙克跟在他後面,達爾大尼央跟在蒙克後面。查理走的路正是達爾大尼央到他這兒來走的那條路,不久清新的海風吹拂著三個夜間散步者的臉,離查理開啟的那扇小門五十步的地方,他們站定在沙丘上,面對著大西洋,它已經停止了咆嘯,彷彿一頭精疲力竭的巨獸在海岸邊休息。查理二世在沉思,低著頭在走路,手藏在他的披風裡面。蒙克跟著他,兩條胳膊空著,目光是憂鬱的。後面是達爾大尼央,一隻手緊握著,放在劍柄上。
“帶你們各位先生來的船在哪裡?”查理二世對火槍手說。
“在那邊,陛下;七個手下人和一名軍官在那隻被一堆火照亮的小艇上等我。”
“啊!是的,小艇已經被拖到沙灘上來了,我看見了;可你們決不是乘這條小艇從紐卡斯爾來的吧?”
“不是這條,陛下,我按我的意思租了一條斜桅小帆船,它在沙丘大炮射程之外拋了錨,這次旅行,我們乘的就是這條斜桅小帆船。”
“先生,”國王對蒙克說,“您自由了。”
蒙克盡管意志堅定,還是不由自主地發出了一聲驚呼,國王肯定地點點頭,然後繼續道:
“我們去叫醒這村子裡的一個漁夫,今晚他就放船出海,他會帶您到您命令他去的地方。達爾大尼央先生護送閣下一起去。我把達爾大尼央先生放在您正直的保護之下,蒙克先生。”
蒙克禁不住驚訝地咕噥著,達爾大尼央則深深地嘆了一口氣。國王象是什麼也役注意到,他敲
本章未完,點選下一頁繼續。