第145部分(第4/4 頁)
裡還有另外一位王妃嗎?說說看。”
德·吉什眼看著要撲過去了,但是他看到了圈套。
兩個年輕人之間的爭吵近在眉睫,一觸即發德·瓦爾德僅僅希望以王太弟夫人為爭吵的藉口,而德·吉什只接受以拉瓦利埃爾為藉口。從這時候起,雙方都在設圈套,看來一直要到其中一方落進去才會停止。
德·吉什完全恢復了他的沉著冷靜。
“在這一切中間與王太弟夫人毫無關係。我親愛的德·瓦爾德,”德·吉什說,“而是與您剛才說的有關。”
“我剛才說了什麼?”
“說您有些事情瞞著布拉熱洛納。”
“這些事您跟我一樣清楚,”德·瓦爾德反駁了一句。
“以榮譽保證,不清楚!”
“得啦!”
“如果您告訴我,我才會知道,不然的話,我可以對您發誓!”
“怎麼!我從那邊,從六十里以外來,您在這兒沒有挪動過一步,您親眼看見我在那邊風聞的事,您居然一本正經地對我說您不清楚?啊!伯爵,您別裝蒜了。”
“您愛怎麼說就怎麼說,德·瓦爾德,不過,我再對您說一遍,我一點不知道。”
“您守口如瓶,這是很審慎的。”
“這麼說,您什麼也不告訴我?一句也不比告訴布拉熱洛納的多了?”
“您裝聾作啞,我相信王太弟夫人不會象您這樣能夠控制自己。”
“啊!雙料的偽君子,”德·吉什想,“你一下又繞回來了。”
“好吧,”德·瓦爾德繼續說下去,“既然我們在拉瓦利埃爾和布拉熱洛納的事情上很難談攏,那就讓我們談談您個人的事吧。”
“不過,”德·吉什說,“我沒有什麼個人的事。我猜想,您沒有對布拉熱洛納談到什麼與我有關的事,而又不能再告訴我的,對吧?”
“沒有。不過,您明白嗎,德·吉什?我越是對一些事情一無所知,我越是對另外一些事情瞭如指掌。譬如說,如果要我跟您談談德·白金漢先生在巴黎的關係,因為我跟公爵一起旅行,所以我能夠對您說出最最有趣的事。您要我說給您聽聽嗎?”
德·吉什用手擦了擦汗溼的額頭。
“不要,”他說,“一百個不要,我對與我無關的事毫無興趣。德·白金漢先生對我說來只是認識罷了,而拉烏爾是親密的朋
本章未完,點選下一頁繼續。