第150部分(第2/4 頁)
“把誰吞下去?”
“吉什。”
“什麼野豬?”
“咬傷他的那隻野豬。”
“德·吉什先生是被一隻野豬咬傷的?”
“至少別人是這麼說的,”
“寧可說是哪個違禁打獵的人……”
“什麼,哪個違禁打獵的人?……”
“哪個吃醋的丈夫,哪個受到冷待的情人,為了報仇,朝他開的槍。”
“您這是說的什麼,瓦洛先生?德·吉什先生的傷不是一頭野豬的撩牙造成的嗎?”
“德·吉什先生的傷是一顆子彈造成的,它打碎了他右手的無名指和小指,穿進了胸部的肋間肌肉裡。”
“一顆子彈!您有把握德·吉什先生是被一顆子彈打傷的嗎?……”國王裝出大吃一驚的樣子,叫了起來。
“當然有把握,”瓦洛說,“看看這個,陛下。”
他讓國王看一顆一半撞扁了的子彈。
國王看了看,但是沒有碰它。
“可憐的人,從他胸部裡面取出來的嗎?”他問。
“不完全是。子彈沒有穿進去,您也看得出,它撞扁了,也許是撞在手槍的扳機護手下面,也許是撞在胸骨的右側。”
“善良的天主!”國王嚴肅地說,“這一切您完全沒有告訴我,德·馬尼康先生?”
“陛下……”
“說說看,這虛構出來的野豬、潛伏、夜間打獵,到底是怎麼回事?說說看。”
“啊!陛下……”
“我看還是您說得有道理,,國王轉過身來對他的火槍隊隊長說,“發生過決鬥。”
凡是大人物都有的那種把下屬們牽連進去,並且分化瓦解他們的能力,國王比任何人都高明。
馬尼康朝火槍手投去充滿指責的一瞥。
達爾大尼央懂得這眼光,不願意平白無故地受到指責。
他朝前走了一步。
“陛下,”他說,“您曾經命令我去察看羅香樹林的十字路口,然後根據我的估計把在那兒發生的事說給您聽。我曾經把我的調查向您報告,但是沒有揭發任何人。是陛下自己先提到德·吉什伯爵先生的名字的。”
“好!好!先生,”國王傲慢地說,“您盡到了您的職責我對您很滿意,這對您就夠了。但是您,德·馬尼康先生,您沒有盡到您的職責,因為您對我說謊。”
“說謊,陛下互這兩個字用得太過份了。”
“那您另外找兩個。”
“陛下,我不想找。我已經不幸地惹您生氣,我能找到的最好辦法是謙恭地接受您認為應該向我做出的指責。”
“您說的有道理,先生,誰向我隱瞞真相,誰就會惹我生氣。”
“有時候,陛下,隱瞞的人並不知道真相。”
“別再說謊了,否則我要加倍懲罰。”
馬尼康臉色蒼白,行了一個禮。
達爾大尼央又向前邁了一步,如果國王一直在增長的怒火達到了一定限度,他就決定出來調解。
“先生,”國王繼續說下去,“您看到了再矢口否認下去也沒有用了。德·吉什先生決鬥過”
“我不否認,陛下。要是您不逼得一個貴族非說謊不可,那您就真是寬宏大量了。”
“逼!誰逼您?”
“陛下,德·吉什先生是我的朋友。陛下禁止決鬥,違者處死。一句謊話可以救我的朋友。我說謊了。”
“好,”達爾大尼央低聲說,“這是個表現得很出色的小夥子,見鬼!”
“先生,”國王說,“不應該說謊,而應該阻止他決鬥。”
“啊!陛下,您是法蘭西最完美的貴族,您知道我們這些軍人就從來投有因為德·布特維爾先生死在沙灘廣場上而認為他蒙受恥辱。使人蒙受恥辱的是躲開自己的敵人,而不是見到劊子手。”
“好吧,”路易十四說“我很願意提供您一個辦法來補救一切。”
“只要這個辦法是適合一個貴族的辦法.我一定立刻接受,陛下。”
“德·吉什先生的對手是誰?”
“啊!啊!”達爾大尼央低聲地說,“難道我們又要回到路易十三的時代?……”
“陛下!……”馬尼康用指責的口氣說。
“看來您不願意說出他的名字來了?”國王說。
“陛下,我不認識他。”
“好極了!”達爾
本章未完,點選下一頁繼續。